Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:125] Convoca al sendero de tu Señor con sabiduría y bellas palabras. Argumenta de la mejor manera. Tu Señor sabe bien quién se extravía de Su camino y quién sigue la guía.
Tafsir de At-Tabari
{ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ} (125)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ Invita al camino de tu Señor con la sabiduría y la exhortación buena, y discute con ellos de la manera que sea mejor. Ciertamente, tu Señor es Quien mejor sabe quién se extravía de Su camino, y Él es Quien mejor sabe quiénes están bien guiados }
(125)
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—:
(Invita)
¡oh Muḥammad!, a aquel a quien tu Señor te ha enviado, mediante la llamada a obedecerle,
(al camino de tu Señor):
dice: a la ley revelada de tu Señor que Él ha legislado para Sus criaturas, y es el islam.
(con la sabiduría):
dice: con la revelación de Dios que Él te revela, y con Su Libro que hace descender sobre ti.
(y la exhortación buena):
dice: y con las bellas amonestaciones que Dios ha establecido como prueba contra ellos en Su Libro, y con las que les ha recordado en Su revelación; como aquellas de Sus pruebas que les enumeró en esta sura, y les recordó en ella lo que les recordó de Sus mercedes.
(y discute con ellos de la manera que sea mejor):
dice:
y contiende con ellos con una controversia que sea mejor que otras: que pases por alto el daño con el que han alcanzado tu honra, y que no le desobedezcas en el cumplimiento de lo que te es obligatorio respecto de transmitirles el Mensaje de tu Señor.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello, hablaron los especialistas en interpretación.
* Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos transmitió Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos transmitió ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos transmitió al-Ḥasan,
dijo:
nos transmitió Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de la palabra de Dios:
(y discute con ellos de la manera que sea mejor):
dijo: apártate de su daño hacia ti.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos transmitió al-Ḥusayn,
dijo:
me transmitió Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, lo mismo.
Y Su dicho:
(Ciertamente, tu Señor es Quien mejor sabe quién se extravía de Su camino):
dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—:
Ciertamente tu Señor, ¡oh Muḥammad!, es Quien mejor sabe quién se aparta del recto propósito del camino, de entre los discrepantes acerca del sábado y otros de Sus criaturas, y quien se opone a Dios; y Él es Quien mejor sabe quién de ellos ha sido caminante del recto propósito del camino y de la senda manifiesta de la verdad; y Él recompensará a todos con su retribución cuando comparezcan ante Él.
Notas y Referencias
(No se generaron)