16

Las Abejas

النحل An-Nahl
Aya 125

Versículo (Español)

[16:125] Convoca al sendero de tu Señor con sabiduría y bellas palabras. Argumenta de la mejor manera. Tu Señor sabe bien quién se extravía de Su camino y quién sigue la guía.

Tafsir de At-Tabari

{ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ} (125) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { Invita al camino de tu Señor con la sabiduría y la exhortación buena, y discute con ellos de la manera que sea mejor. Ciertamente, tu Señor es Quien mejor sabe quién se extravía de Su camino, y Él es Quien mejor sabe quiénes están bien guiados } (125)

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: (Invita) ¡oh Muḥammad!, a aquel a quien tu Señor te ha enviado, mediante la llamada a obedecerle, (al camino de tu Señor): dice: a la ley revelada de tu Señor que Él ha legislado para Sus criaturas, y es el islam. (con la sabiduría): dice: con la revelación de Dios que Él te revela, y con Su Libro que hace descender sobre ti. (y la exhortación buena): dice: y con las bellas amonestaciones que Dios ha establecido como prueba contra ellos en Su Libro, y con las que les ha recordado en Su revelación; como aquellas de Sus pruebas que les enumeró en esta sura, y les recordó en ella lo que les recordó de Sus mercedes. (y discute con ellos de la manera que sea mejor): dice: y contiende con ellos con una controversia que sea mejor que otras: que pases por alto el daño con el que han alcanzado tu honra, y que no le desobedezcas en el cumplimiento de lo que te es obligatorio respecto de transmitirles el Mensaje de tu Señor.

Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello, hablaron los especialistas en interpretación.

* Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos transmitió Abū ʿĀṣim, dijo: nos transmitió ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos transmitió al-Ḥasan, dijo: nos transmitió Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de la palabra de Dios: (y discute con ellos de la manera que sea mejor): dijo: apártate de su daño hacia ti.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos transmitió al-Ḥusayn, dijo: me transmitió Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, lo mismo.

Y Su dicho: (Ciertamente, tu Señor es Quien mejor sabe quién se extravía de Su camino): dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: Ciertamente tu Señor, ¡oh Muḥammad!, es Quien mejor sabe quién se aparta del recto propósito del camino, de entre los discrepantes acerca del sábado y otros de Sus criaturas, y quien se opone a Dios; y Él es Quien mejor sabe quién de ellos ha sido caminante del recto propósito del camino y de la senda manifiesta de la verdad; y Él recompensará a todos con su retribución cuando comparezcan ante Él.

Notas y Referencias

(No se generaron)