16

Las Abejas

النحل An-Nahl
Aya 120

Versículo (Español)

[16:120] Abraham fue un guía ejemplar, era obediente a Dios, monoteísta, y jamás fue idólatra.

Tafsir de At-Tabari

{EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO A ALLAH, INCLINADO A LA VERDAD, Y NO ERA DE LOS ASOCIADORES} (120) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO A ALLAH, INCLINADO A LA VERDAD, Y NO ERA DE LOS ASOCIADORES ( 120 ) AGRADECIDO POR SUS MERCEDES; ÉL LO ELIGIÓ Y LO GUIO A UN CAMINO RECTO ( 121 )

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Ciertamente Ibrahim, el íntimo de Allah, era un maestro del bien, a quien siguen los de la guía, devoto; es decir: obediente a Allah; “inclinado a la verdad”: es decir, recto en la religión del islam. ( Y NO ERA DE LOS ASOCIADORES ) , es decir: no asociaba nada a Allah, de modo que fuese de los aliados de la gente que Le asocia; y esto es una notificación de Allah —Exaltado sea— a los asociadores de Quraysh de que Ibrahim está libre de ellos, y de que ellos están libres de él. ( AGRADECIDO POR SUS MERCEDES ) , es decir: consagraba sinceramente el agradecimiento a Allah por aquello con lo que le había agraciado, y no ponía junto a Él, en su agradecimiento por Sus mercedes sobre él, a copartícipe alguno de entre divinidades, iguales y otras cosas, como hacen los asociadores de Quraysh. ( ÉL LO ELIGIÓ ) , es decir: lo escogió y lo seleccionó para Su amistad íntima. ( Y LO GUIO A UN CAMINO RECTO ) , es decir: lo orientó hacia el camino recto; y esa es la religión del islam, no el judaísmo ni el cristianismo.

Y en el sentido que hemos dicho acerca del significado de ( UNA COMUNIDAD, DEVOTO ) dijeron los exégetas.

* Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Zakariyyā ibn Yaḥyā, dijo: nos transmitió Ibn Idrīs, de al-Aʿmash, de al-Ḥakam, de Yaḥyā ibn al-Jazzār, de Abū al-ʿUbaydayn, que vino a ʿAbd Allāh y dijo: «¿A quién preguntaremos si no te preguntamos a ti?» Pareció que Ibn Masʿūd se enterneció por él, y dijo: «Infórmame acerca de “la comunidad” (al-umma)». Dijo: «Es quien enseña a la gente el bien».

Nos narró Muḥammad ibn Bashshār, dijo: nos transmitió Abū Aḥmad, dijo: nos transmitió Sufyān, de Salama ibn Kuhayl, de Muslim al-Baṭīn, de Abū al-ʿUbaydayn: que preguntó a ʿAbd Allāh ibn Masʿūd acerca de “la comunidad, el devoto”. Dijo: «La comunidad: el maestro del bien; y el devoto: el obediente a Allah y a Su Mensajero».

Me narró Yaʿqūb, dijo: nos transmitió Ibn ʿUlayya, de Manṣūr —es decir, Ibn ʿAbd al-Raḥmān—, de al-Shaʿbī, dijo: me narró Furwa ibn Nawfal al-Ashjaʿī, dijo: Ibn Masʿūd dijo: «Ciertamente Muʿādh era una comunidad, devoto a Allah, inclinado a la verdad». Y yo dije para mis adentros: «Se ha equivocado Abū ʿAbd al-Raḥmān; Allah —Exaltado sea— solo dijo: ( EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO A ALLAH )» , y entonces dijo: «¿Sabes qué es “la comunidad” y qué es “el devoto”?» Dije: «Allah sabe más». Dijo: «La comunidad: quien enseña el bien; y el devoto: el obediente a Allah y a Su Mensajero. Y así era Muʿādh ibn Jabal: enseñaba el bien y era obediente a Allah y a Su Mensajero».

Nos narró Muḥammad ibn al-Muthannā, dijo: nos transmitió Muḥammad ibn Jaʿfar, dijo: nos transmitió Shuʿba, dijo: oí a Firās relatar, de al-Shaʿbī, de Masrūq, de ʿAbd Allāh ibn Masʿūd, que dijo: «Ciertamente Muʿādh era una comunidad, devoto a Allah». Dijo: Entonces un hombre de Ashjaʿ, llamado Furwa ibn Nawfal, dijo: «Lo ha olvidado: eso es Ibrahim». Dijo: Y ʿAbd Allāh dijo: «Quien lo ha olvidado…; solo lo comparábamos con Ibrahim». Dijo: Y se preguntó a ʿAbd Allāh acerca de “la comunidad”, y dijo: «El maestro del bien; y el devoto: el obediente a Allah y a Su Mensajero».

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos transmitió ʿAbd al-Raḥmān, dijo: nos transmitió Sufyān, de Firās, de al-Shaʿbī, de Masrūq, que dijo: Recité ante ʿAbd Allāh esta aleya: ( EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO A ALLAH ) , y dijo: «Muʿādh era una comunidad, devoto». Dijo: «¿Sabes qué es “la comunidad”? La comunidad es quien enseña a la gente el bien; y el devoto: quien obedece a Allah y a Su Mensajero».

Nos narró Abū Hishām al-Rifāʿī, dijo: nos transmitió Ibn Fuḍayl, dijo: nos transmitió Bayān ibn Bishr al-Bajalī, de al-Shaʿbī, dijo: ʿAbd Allāh dijo: «Ciertamente Muʿādh era una comunidad, devoto a Allah, inclinado a la verdad, y no era de los asociadores». Entonces un hombre le dijo: «Has olvidado». Dijo: «No; sino que es semejante a Ibrahim. Y la comunidad: el maestro del bien; y el devoto: el obediente».

Me narró ʿAlī ibn Saʿīd al-Kindī, dijo: nos transmitió ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak, de Ibn ʿAwn, de al-Shaʿbī, acerca de Su dicho: ( EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO A ALLAH, INCLINADO A LA VERDAD ) dijo: «Obediente».

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos transmitió Abū Bakr, dijo: ʿAbd Allāh dijo: «Ciertamente Muʿādh era una comunidad, devoto, maestro del bien».

Y se han mencionado acerca de “la comunidad” cosas diversas, sobre las que hay discrepancia. Dijo: { Y RECORDÓ DESPUÉS DE UNA COMUNIDAD } , es decir: después de un tiempo; y { UNA COMUNIDAD MEDIANA }.

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos transmitió Ḥakkām, de Saʿīd ibn Sābiq, de Layth, de Shahr ibn Ḥawshab, dijo: No queda la tierra sin que haya en ella catorce por los que Allah aparta [el castigo] de la gente de la tierra y por los que brota su bendición, excepto en el tiempo de Ibrahim, pues él estaba solo.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos transmitió al-Ḥusayn, dijo: nos informó Hushaym, dijo: nos informó Sayyār, de al-Shaʿbī, dijo: Y nos informaron Zakariyyā y Mujālid, de al-Shaʿbī, de Masrūq, de Ibn Masʿūd, con el sentido del ḥadiz de Yaʿqūb, de Ibn ʿUlayya; y añadió en él: «La comunidad: quien enseña el bien, a quien se sigue y a quien se toma por modelo; y el devoto: el obediente a Allah y al Mensajero». Abū Furwa al-Kindī le dijo: «Te has equivocado».

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos transmitió Abū ʿĀṣim, dijo: nos transmitió ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos transmitió al-Ḥasan, dijo: nos transmitió Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: ( EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD ) , es decir, por sí solo; ( DEVOTO A ALLAH ) , dijo: «Obediente».

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos transmitió al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, algo semejante, solo que dijo: «Obediente a Allah en la vida mundanal».

Dijo Ibn Jurayj: Y me informó ʿUwaymir, de Saʿīd ibn Jubayr, que dijo: «Devoto: obediente».

Nos narró Bishr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: ( EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO A ALLAH ) , dijo: «Era un imán de guía, obediente; se sigue su sunna y su credo».

Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos transmitió Muḥammad ibn Thawr, de Maʿmar, de Qatāda: que Ibn Masʿūd dijo: «Ciertamente Muʿādh ibn Jabal era una comunidad, devoto». Dijo otro distinto de Qatāda: Ibn Masʿūd dijo: «¿Sabéis qué es “la comunidad”? Quien enseña el bien».

Nos narró al-Ḥasan ibn Yaḥyā, dijo: nos informó ʿAbd al-Razzāq, dijo: nos informó al-Thawrī, de Firās, de al-Shaʿbī, de Masrūq, dijo: Recité ante ʿAbd Allāh ibn Masʿūd: ( EN VERDAD, IBRAHIM ERA UNA COMUNIDAD, DEVOTO ) , y dijo: «Ciertamente Muʿādh era una comunidad, devoto». Dijo: Se lo repitieron, y él se lo repitió; luego dijo: «¿Sabéis qué es “la comunidad”? Quien enseña a la gente el bien; y el devoto: quien obedece a Allah».

Y ya hemos expuesto el significado de “la comunidad” y sus acepciones, y el significado de “el devoto”, con la discrepancia de quienes discrepan al respecto, en otro lugar de nuestro libro, con sus testimonios; y eso hace innecesario repetirlo en este lugar.

Notas y Referencias

(No se generaron)