Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:79] por lo que los castigué. Ambas [ciudades, la de Lot y la de Jetró] son visibles desde una ruta.
Tafsir de At-Tabari
{فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ} (79)
Y Su dicho:
«Entonces nos vengamos de ellos; y, ciertamente, ambos están en un imām manifiesto», dice: —Exaltado sea Su recuerdo—: Nos vengamos de los injustos de los compañeros de al-Aykah.
Y Su dicho:
«Y, ciertamente, ambos están en un imām manifiesto», dice: y, ciertamente, la ciudad de los compañeros de al-Aykah y la ciudad del pueblo de Lot.
Y la hā’ y la mīm en Su dicho:
«y, ciertamente, ambos» remiten a la mención de las dos ciudades.
«En un imām», dice:
en un camino por el que toman ejemplo en su viaje y por el que se guían.
«Manifiesto», dice:
que muestra a quien lo toma por guía su rectitud. Y sólo se hizo del camino un imām porque se lo toma como guía y se lo sigue.
Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró ‘Abd Allāh ibn Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiyah, de ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah, de Ibn ‘Abbās,
acerca de Su dicho:
«y, ciertamente, ambos están en un imām manifiesto», dice: sobre el camino.
Me narró Muḥammad ibn Sa‘d,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās,
acerca de Su dicho:
«Entonces nos vengamos de ellos; y, ciertamente, ambos están en un imām manifiesto», dice: un camino evidente.
Me narró Muḥammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró ‘Abd Allāh, de Warqā’; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’; y nos narró al-Ḥasan ibn Muḥammad,
dijo:
nos narró Shabābah,
dijo:
nos narró Warqā’; y me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Abū Ḥudhayfah,
dijo:
nos narró Shibl, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
«y, ciertamente, ambos están en un imām manifiesto», dijo: en un camino señalizado.
Nos narró Muḥammad ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos narró Muḥammad ibn Thawr, de Ma‘mar,
de Qatādah:
«y, ciertamente, ambos están en un imām manifiesto», dijo: un camino claro.
Se me narró de al-Ḥusayn, quien dijo:
escuché a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd,
dijo:
escuché a al-Ḍaḥḥāk decir acerca de Su dicho: «en un imām manifiesto»: en un camino patente.
Notas y Referencias
(No se generaron)