Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:55] Dijeron: "Te albriciamos con la verdad. No seas de quienes han perdido la esperanza".
Tafsir de At-Tabari
{DIJERON: Te damos la buena nueva con la verdad; no seas, pues, de los desesperanzados} (55)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{DIJERON: Te hemos dado la buena nueva con la verdad; no seas, pues, de los desesperanzados * Dijo: ¿Y quién desespera de la misericordia de su Señor sino los extraviados?}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Dijo el huésped de Abraham a él: Te hemos dado la buena nueva con una verdad cierta, y con conocimiento por nuestra parte de que Dios te ha otorgado un muchacho sabio; no seas, pues, de aquellos que desesperan del favor de Dios y pierden la esperanza en Él; antes bien, alégrate por aquello con lo que te hemos dado la buena nueva y acoge la buena nueva.
Y discreparon los recitadores respecto a Su dicho:
{de los desesperanzados}. La mayoría de los recitadores de las metrópolis lo recitó: {de los desesperanzados} con alif.
Y se transmitió de Yaḥyà ibn Waththāb que él solía recitar eso:
«al-qaniṭīn».
Y lo correcto en la recitación de ello es lo que siguen los recitadores de las metrópolis, por el consenso de la prueba en ello y por lo anómalo de lo que lo contradice.
Notas y Referencias
(No se generaron)