15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 50

Versículo (Español)

[15:50] y que Mi castigo es el verdadero castigo doloroso.

Tafsir de At-Tabari

{وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ} (50) Y Su dicho: {نَبّىءْ عِبادِي أنّي أنا الغَفُورُ الرّحِيمُ} —dice, exaltado sea Su recuerdo, a Su Profeta Muḥammad, صلى الله عليه وسلم—: Informa a Mis siervos, ¡oh Muḥammad!, que Yo soy Quien cubre sus pecados cuando se arrepienten de ellos y vuelven (a Mí), al no exponerlos por ellos ni castigarlos por causa de ellos; y (que soy) misericordioso con ellos, en no castigarlos por ellos después de su arrepentimiento. Y {وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِيمُ} dice: E infórmales también de que Mi castigo, para quien persiste en Mis desobediencias, se mantiene en ellas y no se arrepiente de ellas, es el castigo doloroso que no se asemeja a ningún castigo. Y esto, por parte de Dios, es una advertencia a Su creación contra el adelantarse a Sus desobediencias, y una orden Suya para ellos de volver (a Él) y arrepentirse.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {نَبّىءْ عِبادِي أنّي أنا الغَفُورُ الرّحِيمُ وأنّ عَذَابِي هُو العَذَابُ الألِيمُ}. Dijo: Nos ha llegado que el Profeta de Dios صلى الله عليه وسلم dijo: «Si el siervo conociera la magnitud del perdón de Dios, no se abstendría de lo ilícito; y si conociera la magnitud de Su castigo, se quitaría la vida».

Me narró al-Muthannā, dijo: nos informó Isḥāq, dijo: nos informó Ibn al-Makkī, dijo: nos informó Ibn al-Mubārak, dijo: nos informó Muṣʿab ibn Thābit, dijo: nos narró ʿĀṣim ibn ʿAbd Allāh, de Ibn Abī Rabāḥ, de un hombre de los compañeros del Profeta صلى الله عليه وسلم, que dijo: Salió ante nosotros el Mensajero de Dios صلى الله عليه وسلم por la puerta por la que entran los Banū Shayba, y dijo: «¿Es que os veo reír?» Luego se dio la vuelta, hasta que, cuando estuvo junto a la Piedra, regresó hacia nosotros caminando hacia atrás, y dijo: «En verdad, cuando salí, vino Gabriel صلى الله عليه وسلم y dijo: ¡Oh Muḥammad! En verdad Dios dice: ¿Por qué haces desesperar a Mis siervos? {نَبّىءْ عِبادِي أنّي أنا الغَفُورُ الرّحِيمُ وأنّ عَذَابِي هُو العَذَابُ الألِيمُ}».

Notas y Referencias

(No se generaron)