Abraham
إبراهيم IbrahimVersículo (Español)
[14:11] Sus Mensajeros les dijeron: "Solo somos seres humanos como ustedes, pero Dios agracia [con la profecía] a quien quiere de Sus siervos. No nos es posible presentar un milagro excepto con el permiso de Dios. ¡Los creyentes deben encomendarse a Dios!
Tafsir de At-Tabari
{Dijeron a ellos sus mensajeros: «No somos sino seres humanos como vosotros; pero Allah concede Su favor a quien quiere de entre Sus siervos. Y no nos corresponde traeros una autoridad (prueba) sino con el permiso de Allah. Y en Allah deben confiar los creyentes»} (11)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Dijeron a ellos sus mensajeros: «No somos sino seres humanos como vosotros; pero Allah concede Su favor a quien quiere de entre Sus siervos. Y no nos corresponde traeros una autoridad (prueba) sino con el permiso de Allah. Y en Allah deben confiar los creyentes» }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Las comunidades a las que llegaron los mensajeros dijeron a sus mensajeros: «No somos sino seres humanos como vosotros». Habéis dicho verdad en vuestra afirmación: «No sois sino seres humanos como nosotros»; pues no somos sino seres humanos, de los hijos de Adán, hombres como vosotros.
«Pero Allah concede Su favor a quien quiere de entre Sus siervos», es decir:
pero Allah se muestra generoso con quien quiere de entre Su creación: lo guía y le concede el acierto hacia la verdad, y lo favorece sobre muchos de Su creación.
«Y no nos corresponde traeros una autoridad», es decir:
no nos corresponde traeros una prueba y demostración de aquello a lo que os llamamos, sino con el permiso de Allah; es decir: sino por orden de Allah para nosotros en ello.
«Y en Allah deben confiar los creyentes», es decir:
que en Allah confíe quien ha creído en Él y Le ha obedecido; pues en Él confiamos y en Él nos encomendamos.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid,
sobre Su dicho:
«Traednos, pues, una autoridad evidente», dijo: la autoridad evidente: la prueba y la evidencia.
Y sobre Su dicho:
«sobre lo cual no ha hecho descender autoridad», dijo: una evidencia y una prueba.
Notas y Referencias
(No se generaron)