El Trueno
الرعد Ar-Ra'dVersículo (Español)
[13:38] He enviado a otros Mensajeros antes de ti, y les concedí esposas e hijos. Ningún Mensajero podría presentar un milagro salvo con el permiso de Dios. Cada asunto está registrado en un Libro.
Tafsir de At-Tabari
{Y, ciertamente, enviamos mensajeros antes de ti, y les dimos esposas y descendencia. Y no le corresponde a un mensajero traer un signo sino con el permiso de Allah. Para cada plazo hay un decreto escrito.} (38)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y, ciertamente, enviamos mensajeros antes de ti, y les dimos esposas y descendencia. Y no le corresponde a un mensajero traer un signo sino con el permiso de Allah. Para cada plazo hay un decreto escrito.}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Ciertamente enviamos, ¡oh Muhammad!, mensajeros antes de ti a comunidades que ya pasaron antes de tu comunidad, e hicimos que fueran seres humanos como tú: tenían esposas con las que contraían matrimonio y descendencia que engendraban; y no los hicimos ángeles que no comen ni beben ni contraen matrimonio, para que el mensajero enviado a tu gente fuese de entre los ángeles como ellos. Antes bien, les enviamos seres humanos como ellos, tal como enviamos a quienes les precedieron, de entre todas las demás comunidades, seres humanos como ellos.
Y no le corresponde a un mensajero traer un signo sino con el permiso de Allah:
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: ningún mensajero que Allah envía a Sus criaturas tiene poder para traer a su comunidad un signo y una señal —como hacer que las montañas se desplacen, trasladar una ciudad de un lugar a otro, dar vida a los muertos y otras señales semejantes— sino con el permiso de Allah.
Dice:
Sino por orden de Allah: a las montañas, que se desplacen; a la tierra, que se traslade; y al muerto, que viva.
Para cada plazo hay un decreto escrito, dice:
Para cada plazo de un asunto que Allah ha decretado hay un escrito que Él ya ha escrito, y está junto a Él.
Y se ha dicho:
Su sentido es: para cada Libro que Allah hace descender del cielo hay un plazo.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró al-Muthannà,
dijo:
nos narró Isḥāq ibn Yūsuf, de Juwaybir, de al-Ḍaḥḥāk,
acerca de Su dicho:
Para cada plazo hay un decreto escrito, dice: para cada Libro que desciende del cielo hay un plazo; y Allah borra de ello lo que quiere y confirma, y junto a Él está la Madre del Libro.
Dijo Abū Ja‘far:
Y esto, según esta opinión, es análogo a la palabra de Allah: «Y llegó la embriaguez de la muerte con la verdad»; y Abū Bakr —que Allah esté complacido con él— la leía: «Y llegó la embriaguez de la verdad con la muerte»; pues la embriaguez de la muerte llega con la verdad y la verdad llega con ella. Así también: el plazo tiene un escrito, y el escrito tiene un plazo.
Notas y Referencias
(No se generaron)