José
يوسف YusufVersículo (Español)
[12:39] ¡Compañeros de cárcel! ¿Qué es más razonable? ¿Creer en muchos ídolos o creer en Dios, el Único, el Victorioso?
Tafsir de At-Tabari
{¡Oh, compañeros de la cárcel! ¿Acaso señores diversos y dispersos son mejores, o Allah, el Único, el Dominador irresistible?} (39)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ ¡Oh, compañeros de la cárcel! ¿Acaso señores diversos y dispersos son mejores, o Allah, el Único, el Dominador irresistible? }
Dijo Abū Ja‘far:
Se mencionó que José —las bendiciones y la paz de Allah sean sobre él— dijo estas palabras a los dos jóvenes que entraron con él en la cárcel; porque uno de ellos era idólatra, y lo llamó con estas palabras al Islam y a abandonar la adoración de las divinidades y de los ídolos.
Dijo, pues:
{ ¡Oh, compañeros de la cárcel! }
esto es:
¡oh, quienes están en la cárcel! Y los llamó sus compañeros por estar ambos en ella,
como dijo Allah —Exaltado sea— acerca de los moradores del Paraíso:
{ Esos son los compañeros del Paraíso; en él permanecerán eternamente }
y del mismo modo dijo acerca de la gente del Fuego, y los llamó sus compañeros por estar en él.
Y Su dicho:
{ ¿Acaso señores diversos y dispersos son mejores, o Allah, el Único, el Dominador irresistible? }
quiere decir:
¿es mejor la adoración de señores múltiples, dispersos, y de divinidades que no benefician ni perjudican, o la adoración del Adorado Único, que no tiene segundo en Su poder y Su autoridad, Aquel que ha subyugado toda cosa, humillándola y sometiéndola, de modo que le obedece de buen grado y a la fuerza?
Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
{ ¡Oh, compañeros de la cárcel! ¿Acaso señores diversos y dispersos... }
hasta Su dicho:
{ no saben }
que, cuando el Profeta de Allah José supo que uno de los dos sería ejecutado, los llamó a tomar su parte de su Señor y su porción de su Otra Vida.
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Abū Ḥudhayfa,
dijo:
nos narró Shibl, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid:
{ ¡Oh, compañeros de la cárcel! }
José lo dice.
Dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró ‘Abd Allāh ibn Abī Ja‘far, de Warqā’, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, lo mismo.
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq,
dijo:
Luego los llamó a Allah y al Islam, y dijo:
{ ¡Oh, compañeros de la cárcel! ¿Acaso señores diversos y dispersos son mejores, o Allah, el Único, el Dominador irresistible? }
es decir:
¿es mejor que adoréis a un dios único, o a divinidades dispersas que no os sirven de nada?
Notas y Referencias
(No se generaron)