Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:79] Respondieron: "Tú sabes que no tenemos ningún deseo por tus hijas, y sabes bien lo que realmente queremos".
Tafsir de At-Tabari
{Dijeron: «Ciertamente sabes que no tenemos ningún derecho sobre tus hijas, y ciertamente tú sabes lo que queremos»} (79)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Dijeron: «Ciertamente sabes que no tenemos ningún derecho sobre tus hijas, y ciertamente tú sabes lo que queremos»}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
El pueblo de Lot dijo a Lot: «Ciertamente sabes, ¡oh Lot!, que no tenemos ningún derecho sobre tus hijas», porque ellas no son para nosotros esposas.
Como:
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq,
dijo:
Dijeron: «Ciertamente sabes que no tenemos ningún derecho sobre tus hijas»: es decir, como esposas; «y ciertamente tú sabes lo que queremos».
Y Su dicho:
«y ciertamente tú sabes lo que queremos», dice: dijeron: «Y ciertamente tú, ¡oh Lot!, sabes que nuestra necesidad no está en tus hijas, y que lo que queremos es aquello de lo que nos prohíbes».
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Mūsā,
dijo:
nos narró ʿAmr,
dijo:
nos narró Asbāṭ, de al-Suddī:
«y ciertamente tú sabes lo que queremos»: en verdad queremos a los hombres.
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq:
«y ciertamente tú sabes lo que queremos»: es decir, que nuestro deseo es para otra cosa. Y como no desistieron, ni les hizo retroceder su dicho, ni aceptaron de él nada de cuanto les ofreció respecto a los asuntos de sus hijas, dijo: «¡Si yo tuviera contra vosotros fuerza, o me refugiara en un apoyo firme!».
Notas y Referencias
(No se generaron)