Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:63] Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.
Tafsir de At-Tabari
{Dijo: «¡Oh pueblo mío! Decidme: si yo estoy sobre una prueba clara de mi Señor y Él me ha concedido de parte Suya una misericordia, ¿quién me socorrerá frente a Allah si Le desobedezco? Entonces, no me aumentáis sino en pérdida»} (63)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho, Altísimo:
{ Dijo: «¡Oh pueblo mío! Decidme: si yo estoy sobre una prueba clara de mi Señor y Él me ha concedido de parte Suya una misericordia, ¿quién me socorrerá frente a Allah si Le desobedezco? Entonces, no me aumentáis sino en pérdida» }
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Ṣāliḥ dijo a su pueblo de Zamūd: «¡Oh pueblo mío! Decidme: si yo estoy sobre una prueba y una evidencia procedentes de Allah, que he conocido y de las que he tenido certeza, y Él me ha concedido de parte Suya una misericordia»; dice: «y Él me ha concedido de parte Suya la profecía, la sabiduría y el islam.
«¿Quién me socorrerá frente a Allah si Le desobedezco?», dice:
«¿Quién es el que apartará de mí Su castigo si me castiga, si yo Le desobedezco, y me librará de ello?». Así, no me aumentáis, con vuestra excusa con la que os excusáis —de que adoráis lo que adoraban vuestros padres—, sino en una pérdida para vosotros, que os hace perder vuestras porciones de la misericordia de Allah.
Como:
Me narró al-Muṯannà,
dijo:
nos narró Abū Ḥuḏayfa,
dijo:
nos narró Šibl, de Ibn Abī Naǧīḥ,
de Muǧāhid:
«Entonces, no me aumentáis sino en pérdida», dice: «no aumentáis vosotros sino en pérdida».
Notas y Referencias
(No se generaron)