11

Hud

هود Hud
Aya 60

Versículo (Español)

[11:60] Recibieron la maldición en este mundo y en el Día del Juicio. Los habitantes de ‘Ad negaron a su Señor, y por ello el pueblo de Hud quedó fuera de la misericordia.

Tafsir de At-Tabari

{وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ} (60) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَأُتْبِعُواْ فِي هََذِهِ الدّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلآ إِنّ عَاداً كَفَرُواْ رَبّهُمْ أَلاَ بُعْداً لّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y se hizo seguir a ʿĀd, el pueblo de Hūd, en esta vida mundanal, de una ira de parte de Dios y de una indignación el Día de la Resurrección; semejante a ella, una maldición añadida a la maldición que ya les había precedido de parte de Dios en la vida mundanal. {أَلاَ إِنّ عَادا كَفَرُوا رَبّهمْ أَلا بُعْدا لِعادٍ قَوْمِ هُودٍ} dice: Que Dios los aleje del bien. Se dice: Fulano renegó de su Señor, y renegó de su Señor; y “te agradecí” y “te agradecí a ti”. Y se dijo: Que el sentido de {كفروا ربهم} es: renegaron de la gracia de su Señor.

Notas y Referencias

(No se generaron)