Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:56] Yo me encomiendo a Dios, que es mi Señor y el suyo. Sepan que no hay criatura que se escape a Su voluntad. Mi Señor está en el camino recto [y juzga con justicia].
Tafsir de At-Tabari
{Ciertamente, me encomiendo a Allah, mi Señor y vuestro Señor. No hay criatura que se desplace sino que Él la toma por su copete. En verdad, mi Señor está sobre un camino recto} (56)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Ciertamente, me encomiendo a Allah, mi Señor y vuestro Señor. No hay criatura que se desplace sino que Él la toma por su copete. En verdad, mi Señor está sobre un camino recto}.
dice:
Ciertamente, en Allah —que es mi Dueño y vuestro Dueño, y el Sustentador de toda Su creación— me he encomendado, para que no me alcancéis vosotros ni otros de la creación con mal alguno; pues no hay cosa alguna que se desplace sobre la tierra sino que Allah es su Dueño, y está en Su aprehensión y Su dominio, humillada ante Él, sometida.
Y si alguien dijera:
¿Cómo se dijo: «Él la toma por su copete», y se particularizó el tomar el copete, excluyendo los demás lugares del cuerpo?
Se responde:
Porque los árabes solían emplear eso en su habla al describir a quien describían con humillación y sumisión; y decían: «El copete de fulano no está sino en la mano de fulano», es decir, que le obedece y lo dirige como quiere. Y cuando capturaban a un cautivo y querían liberarlo y hacerle merced, le rapaban el copete para contarlo como favor sobre él, a modo de orgullo en la jactancia. Así, Allah les habló con aquello que conocen en su lenguaje; y el sentido es el que hemos mencionado.
Y Su dicho:
«En verdad, mi Señor está sobre un camino recto», dice: en verdad, mi Señor está sobre la vía de la verdad: retribuye al bienhechor de Su creación por su bien, y al malhechor por su mal; no oprime a ninguno de ellos en nada, y no acepta de ellos sino el islam y la fe en Él.
como:
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Abū Ḥudhayfa,
dijo:
nos narró Shibl, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid:
«En verdad, mi Señor está sobre un camino recto»: la verdad.
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró ʿAbd Allāh, de Warqāʾ, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, su semejante.
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, su semejante.
Nos narró al-Qāsim,
dijo:
nos narró al-Ḥusayn,
dijo:
me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, su semejante.
Notas y Referencias
(No se generaron)