Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:34] Y aunque los quiera beneficiar con mi exhortación, tampoco les servirá de nada si es voluntad de Dios su desvío. Él es su Señor, y ante Él comparecerán".
Tafsir de At-Tabari
{Y no os aprovechará mi consejo, aunque yo quisiera aconsejaros, si Allah quiere extraviaros. Él es vuestro Señor, y a Él seréis devueltos} (34)
«Y no os aprovechará mi consejo», dice: no os aprovechará mi advertencia acerca de Su castigo y de la irrupción de Su poder sobre vosotros, por vuestra incredulidad en Él, aunque yo quisiera aconsejaros al advertiros de ello; pues mi consejo no os aprovecha porque no lo aceptáis.
«Si Allah quiere extraviaros», dice: si Allah quiere destruiros con Su castigo.
«Él es vuestro Señor, y a Él seréis devueltos», dice: y a Él seréis retornados después de la destrucción.
Se ha transmitido acerca de Ṭayy’ que dicen: “Fulano amaneció ġāwiyan”, es decir, enfermo.
Y se ha transmitido de otros, por haberlo oído de ellos: “Aġwaytu a fulano”, con el sentido de: “lo destruí”.
Y “ġawiya el camello joven”: cuando pierde la leche y muere.
Y se mencionó que la palabra de Allah: «y pronto encontrarán ġayyan» significa: destrucción.
Notas y Referencias
(No se generaron)