11

Hud

هود Hud
Aya 32

Versículo (Español)

[11:32] Le dijeron: "¡Oh, Noé! No has dejado de discutir y objetarnos, haz que se desencadene de una vez sobre nosotros aquello con lo que nos amenazas, si es verdad lo que dices".

Tafsir de At-Tabari

{Dijeron: «¡Oh Noé! Ciertamente has disputado con nosotros y has multiplicado nuestra disputa; tráenos, pues, aquello con lo que nos amenazas, si eres de los veraces»} (32) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { Dijeron: «¡Oh Noé! Ciertamente has disputado con nosotros y has multiplicado nuestra disputa; tráenos, pues, aquello con lo que nos amenazas, si eres de los veraces» }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Dijo el pueblo de Noé a Noé —sobre él la paz—: Has litigado con nosotros y has multiplicado nuestro litigio; tráenos, pues, aquello con lo que nos amenazas del castigo, si eres de los veraces en tus amenazas y en tu pretensión de que eres un Mensajero de Dios. Con ello quiere decir que no será capaz de nada de eso.

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Muǧāhid: «Has disputado con nosotros», dijo: nos has polemizado.

Me narró al-Muṯannā, dijo: nos narró Abū Ḥuḏayfa, dijo: nos narró Šibl, de Ibn Abī Najīḥ, de Muǧāhid, lo mismo.

Y me narró al-Muṯannā, dijo: nos narró Isḥāq, dijo: nos narró ʿAbd Allāh b. Abī Ǧaʿfar, de Warqāʾ, de Ibn Abī Najīḥ, de Muǧāhid, lo mismo.

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥaǧǧāǧ, de Ibn Ǧurayǧ, dijo: Dijo Muǧāhid: Dijeron: «¡Oh Noé! Ciertamente has disputado con nosotros», dijo: nos has polemizado; «y has multiplicado nuestra disputa; tráenos, pues, aquello con lo que nos amenazas». Dijo Ibn Ǧurayǧ: como desmentida del castigo, y que ello es falso.

Notas y Referencias

(No se generaron)