11

Hud

هود Hud
Aya 102

Versículo (Español)

[11:102] Así es el castigo de tu Señor, cuando decide azotar a un pueblo opresor los azota con un castigo doloroso y severo;

Tafsir de At-Tabari

{Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su castigo es doloroso, severo} (102) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su castigo es doloroso, severo}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y del mismo modo que tomé, ¡oh gentes!, a los habitantes de estas ciudades cuyo relato te he narrado acerca de sus moradores, con aquello con que los tomé de castigo, por haber contravenido Mi mandato, desmentido a Mis enviados y negado Mis signos; así también es Mi toma de las ciudades y de sus gentes cuando los tomo con Mi escarmiento, mientras son injustos consigo mismos por su incredulidad en Dios, por asociar a otros con Él y por desmentir a Sus enviados. {Ciertamente, Su castigo es doloroso}, dice: Ciertamente, el castigo de vuestro Señor, con el escarmiento, para quien Él castiga, es doloroso; dice: lacerante, severo en el causar dolor. Y esto es, por parte de Dios, una advertencia a esta comunidad para que no transiten, en Su desobediencia, el camino de quienes les precedieron de las naciones libertinas, y entonces les sobrevenga lo que les sobrevino a ellos de escarmientos ejemplares. Como:

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró Abū Muʿāwiya, de Yazīd ibn Abī Burda, de su padre, de Abū Mūsā, dijo: dijo el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—: «Ciertamente, Dios concede plazo», y a veces decía: «da tregua al injusto, hasta que, cuando lo toma, no lo deja escapar»; luego recitó: {Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas}.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd: Ciertamente, Dios advirtió a esta comunidad de Su acometida con Su dicho: {Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su castigo es doloroso, severo}.

Y ʿĀṣim al-Jaḥdarī solía recitar eso: {Y así es el castigo de tu Señor cuando castigó a las ciudades mientras eran injustas}. Y esa es una lectura que no considero lícito adoptar, por contradecir los códices de los musulmanes y lo que siguen los recitadores de las metrópolis.

Notas y Referencias

(No se generaron)