Hud
هود HudVersículo (Español)
[11:102] Así es el castigo de tu Señor, cuando decide azotar a un pueblo opresor los azota con un castigo doloroso y severo;
Tafsir de At-Tabari
{Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su castigo es doloroso, severo} (102)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su castigo es doloroso, severo}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y del mismo modo que tomé, ¡oh gentes!, a los habitantes de estas ciudades cuyo relato te he narrado acerca de sus moradores, con aquello con que los tomé de castigo, por haber contravenido Mi mandato, desmentido a Mis enviados y negado Mis signos; así también es Mi toma de las ciudades y de sus gentes cuando los tomo con Mi escarmiento, mientras son injustos consigo mismos por su incredulidad en Dios, por asociar a otros con Él y por desmentir a Sus enviados.
{Ciertamente, Su castigo es doloroso},
dice:
Ciertamente, el castigo de vuestro Señor, con el escarmiento, para quien Él castiga, es doloroso;
dice:
lacerante, severo en el causar dolor. Y esto es, por parte de Dios, una advertencia a esta comunidad para que no transiten, en Su desobediencia, el camino de quienes les precedieron de las naciones libertinas, y entonces les sobrevenga lo que les sobrevino a ellos de escarmientos ejemplares.
Como:
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró Abū Muʿāwiya, de Yazīd ibn Abī Burda, de su padre, de Abū Mūsā,
dijo:
dijo el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—:
«Ciertamente, Dios concede plazo»,
y a veces decía:
«da tregua al injusto, hasta que, cuando lo toma, no lo deja escapar»;
luego recitó:
{Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas}.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd: Ciertamente, Dios advirtió a esta comunidad de Su acometida con Su dicho:
{Y así es el castigo de tu Señor cuando castiga a las ciudades mientras son injustas. Ciertamente, Su castigo es doloroso, severo}.
Y ʿĀṣim al-Jaḥdarī solía recitar eso:
{Y así es el castigo de tu Señor cuando castigó a las ciudades mientras eran injustas}.
Y esa es una lectura que no considero lícito adoptar, por contradecir los códices de los musulmanes y lo que siguen los recitadores de las metrópolis.
Notas y Referencias
(No se generaron)