106

Los Quraysh

قريش Quraysh
Aya 3

Versículo (Español)

[106:3] Que adoren y agradezcan, en consecuencia, al Señor de esta Casa [la Ka‘bah],

Tafsir de At-Tabari

{فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ} (3) Y Su dicho: { فَلْيَعْبُدُوا رَبّ هَذَا الْبَيْتِ } dice: que permanezcan en su lugar y patria de La Meca, y que adoren al Señor de esta Casa; con “la Casa” se refiere a: la Ka‘ba, como:

Me narró Ya‘qūb ibn Ibrāhīm, dijo: nos narró Hushaym, dijo: nos informó Mughīra, de Ibrāhīm, que ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb —que Allah esté complacido con él— rezó el magrib en La Meca, y recitó: { لإيلافِ قُرَيْشٍ } y cuando llegó a Su dicho: { فَلْيَعْبُدُوا رَبّ هَذَا الْبَيْتِ } señaló con su mano hacia la Casa.

Nos narró ‘Amr ibn ‘Alī, dijo: nos narró ‘Āmir ibn Ibrāhīm al-Aṣbahānī, dijo: nos narró Khaṭṭāb ibn Ja‘far ibn Abī al-Mughīra, dijo: me narró mi padre, de Sa‘īd ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: { فَلْيَعْبُدُوا رَبّ هَذَا الْبَيْتِ } dijo: la Ka‘ba.

Y algunos de ellos dijeron: Se les ordenó que se habituaran a la adoración del Señor de La Meca como su habituación a los dos viajes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró ‘Amr ibn ‘Abd al-Ḥamīd al-Amulī, dijo: nos narró Marwān, de ‘Āṣim al-Aḥwal, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, acerca de la palabra de Allah: { لإيلافِ قُرَيْشٍ } dijo: se les ordenó que se habituaran a la adoración del Señor de esta Casa, como su habituación al viaje de invierno y de verano.

Notas y Referencias

(No se generaron)