Jonás
يونس YunusVersículo (Español)
[10:80] Cuando se presentaron los magos, Moisés les dijo: "Arrojen lo que tengan que arrojar".
Tafsir de At-Tabari
{فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ} (80)
La exposición acerca de la interpretación de la palabra del Altísimo:
{ وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ * فَلَمّا جَآءَ السّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مّوسَىَ أَلْقُواْ ما أَنتُمْ مّلْقُونَ }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Y Faraón dijo a su gente: Traedme a todo aquel que practique la magia de entre los magos, conocedor de la magia. Y cuando los magos acudieron a Faraón, dijo Moisés:
Arrojad lo que vais a arrojar de vuestras cuerdas y vuestros bastones. Y en el discurso hay una elipsis que se ha omitido, y es:
«Entonces le trajeron a los magos; y cuando llegaron los magos…». Pero se consideró suficiente la indicación de Su dicho: {فَلَمّا جاءَ السّحَرَةُ} para ello, y se dejó de mencionar.
Asimismo, después de Su dicho: {ألْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ} hay también una elipsis cuya mención se ha omitido, y es:
«Entonces arrojaron sus cuerdas y sus bastones; y cuando arrojaron, dijo Moisés…». Pero se consideró suficiente la indicación de lo que aparece manifiesto en el discurso, y se dejó de mencionar.
Notas y Referencias
(No se generaron)