10

Jonás

يونس Yunus
Aya 75

Versículo (Español)

[10:75] Luego envié a Moisés y a Aarón con Mis signos ante el Faraón y su nobleza. Pero respondieron con soberbia porque eran criminales.

Tafsir de At-Tabari

{ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ} (75) La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo: { ثُمّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِمْ مّوسَىَ وَهَارُونَ إِلَىَ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مّجْرِمِينَ }

Dice —exaltada sea Su mención—: Luego enviamos, después de aquellos mensajeros que enviamos tras Noé a sus pueblos, a Moisés y a Aarón, los dos hijos de ‘Imrán, a Faraón de Egipto y a su consejo de notables, es decir: a los principales de su pueblo y a sus señores; con Nuestras aleyas, esto es: con Nuestras pruebas que acreditan la veracidad de aquello a lo que los llamaron: someterse a Dios mediante la servidumbre, y reconocerles a ambos la misión profética. Pero se ensoberbecieron, es decir: se ensoberbecieron y rehusaron reconocer aquello a lo que Moisés y Aarón los llamaban. Y eran un pueblo criminal, es decir: pecadores contra su Señor por su incredulidad en Dios —Altísimo sea—.

Notas y Referencias

(No se generaron)