10

Jonás

يونس Yunus
Aya 42

Versículo (Español)

[10:42] Algunos de ellos te escuchan, pero, ¿acaso tú puedes hacer oír a quien Dios le ha impedido oír y razonar?

Tafsir de At-Tabari

{وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ} (42) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {وَمِنْهُمْ مّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصّمّ وَلَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: Y entre estos asociadores hay quienes escuchan tus palabras. {أفأنْتَ تُسْمِعُ الصّمّ وَلَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ} dice: ¿Acaso eres tú quien les crea el oído, aun cuando no tuvieran oído con el que razonar, o soy Yo? Y esto no es sino una comunicación de Dios a Sus siervos de que la concesión del éxito para creer en Él está en Su mano, y no en la de nadie fuera de Él. Dice a Su Profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: Así como tú no puedes, ¡oh Muḥammad!, hacer oír a aquel a quien se le ha despojado del oído, del mismo modo no puedes hacer comprender Mis órdenes y Mis prohibiciones a un corazón al que se le ha despojado de la comprensión de ello, pues Yo he sellado sobre él que no creerá.

Notas y Referencias

(No se generaron)