98

La Evidencia

البينة Al-Bayyinah
Aya 3

Versículo (Español)

[98:3] que contiene preceptos de rectitud y justicia.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ} (3) { en ella hay libros rectos } Es decir: rectos, uniformes, firmes. Según la expresión de los árabes: «qāma yaqūmu» cuando se endereza y es correcto. Y algunos sabios dijeron: los pliegos (ṣuḥuf) son los libros; ¿cómo, pues, dijo: «en unos pliegos en los que hay libros»? La respuesta es: que «los libros» aquí tiene el sentido de «los decretos/mandatos». Dijo Dios —poderoso y majestuoso—: { كتب الله لأغلبن } [16259][ al-Muŷādala: 21 ] con el sentido de: «decretó». Y dijo el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—: «Por Dios, ciertamente juzgaré entre vosotros dos conforme al Libro de Dios». Luego juzgó con la lapidación, y no se menciona la lapidación como algo consignado por escrito en el Libro; de modo que el sentido es: «juzgaré entre vosotros dos conforme al decreto de Dios —exaltado sea—». Y dijo el poeta:

y no es la lealtad por la desgracia [16260] que os inclinasteis *** y no es eso lo que dijo Dios cuando Él decreta

Y se dijo: los «libros rectos» son el Corán; y lo denominó «libros» porque contiene diversas clases de exposición.

[16259] : Aleya 21 de la sura al-Muŷādala. [16260] : Así en el original; no se ha hallado este verso en las fuentes de que disponemos. Quizá su forma correcta sea: *«Y no es la natalidad por la desgracia; que os inclinasteis…», etc.

Notas y Referencias

[16259] Aleya 21 de la sura al-Muŷādala.

[16260] Así en el original; no se ha hallado este verso en las fuentes de que disponemos. Quizá su forma correcta sea: *«Y no es la natalidad por la desgracia; que os inclinasteis…», etc.