97

El Decreto

القدر Al-Qadr
Aya 1

Versículo (Español)

[97:1] Comencé la revelación [del Corán] en la noche de la predestinación.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Ciertamente, lo hicimos descender en la Noche del Decreto} (1) Introducción de la sura: Y es medinense según la opinión de la mayoría de los exégetas; lo mencionó al-Tha‘labī, y al-Māwardī transmitió lo contrario.

Dije: Y es medinense según la opinión de al-Ḍaḥḥāk, y según una de las dos opiniones de Ibn ‘Abbās. Al-Wāqidī mencionó que fue la primera sura que descendió en Medina. Y consta de cinco aleyas.

Su dicho —Exaltado sea—: «Ciertamente, lo hicimos descender» esto es, el Corán, aunque no se lo haya mencionado en esta sura, porque el sentido es conocido, y el Corán entero es como una sola sura. Y Él ha dicho: «El mes de Ramadán, en el que fue hecho descender el Corán» [16227][al-Baqara: 185] Y dijo: «Ḥā Mīm. Por el Libro esclarecedor. Ciertamente, lo hicimos descender en una noche bendita» [16228], [al-Duḫān: 3] esto es: en la Noche del Decreto. Y al-Ša‘bī dijo: el sentido es: ciertamente, iniciamos su descenso en la Noche del Decreto. Y se dijo: antes bien, Gabriel —sobre él la paz— lo hizo descender de una sola vez en la Noche del Decreto, desde la Tabla Preservada hasta el cielo de este mundo, hasta la Casa de la Gloria, y Gabriel lo dictó a los escribas [16229], y luego Gabriel lo iba haciendo descender sobre el Profeta —que Allah lo bendiga y le conceda paz— por entregas, por entregas [16230] Y entre su comienzo y su final transcurrieron veintitrés años. Esto lo dijo Ibn ‘Abbās, y ya ha precedido en la sura «al-Baqara» [16231] Y al-Māwardī transmitió de Ibn ‘Abbās, quien dijo: El Corán descendió en el mes de Ramadán, y en la Noche del Decreto, en una noche bendita, de una sola vez de parte de Allah, desde la Tabla Preservada hasta los nobles escribas en el cielo de este mundo; y los escribas nobles lo fueron revelando por entregas a Gabriel durante veinte años, y Gabriel lo fue revelando por entregas al Profeta —que Allah lo bendiga y le conceda paz— durante veinte años. Ibn al-‘Arabī dijo: «Esto es falso: no hay intermediario entre Gabriel y Allah, ni hay intermediario entre Gabriel y Muḥammad —sobre ambos la paz—».

Su dicho —Exaltado sea—: «en la Noche del Decreto» Muǧāhid dijo: en la noche del juicio.

[16227] : Aleya 185 de la sura del Corán. [16228] : El comienzo de la sura al-Duḫān. [16229] : al-safara: son los ángeles, plural de sāfir. Y sāfir, en su origen, significa: el escriba; se lo llamó así porque manifiesta la cosa y la esclarece. [16230] : es decir, parte por parte: la aleya y las dos aleyas. [16231] : Véase t. 2, p. 297, segunda edición.

Notas y Referencias

[16227] Aleya 185 de la sura del Corán.

[16228] El comienzo de la sura al-Duḫān.

[16229] al-safara: son los ángeles, plural de sāfir. Y sāfir, en su origen, significa: el escriba; se lo llamó así porque manifiesta la cosa y la esclarece.

[16230] Es decir, parte por parte: la aleya y las dos aleyas.

[16231] Véase t. 2, p. 297, segunda edición.