La Higuera
التين At-TinVersículo (Español)
[95:3] y por esta ciudad segura [La Meca].
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ} (3)
Dice el Altísimo:
{ Y este país seguro }
Esto significa La Meca. Lo llamó «seguro» porque es un lugar seguro, como dijo:
«¿Acaso no hemos hecho un santuario seguro?»
[16188][ Al-‘Ankabūt: 67 ]
Así pues, «al-amīn» tiene el sentido de «al-āmin» (seguro). Esto lo dijo Al-Farrā’ y otros.
Dijo el poeta:
¿Acaso no sabes, oh Asm, ¡ay de ti!, que yo *** he jurado un juramento: no traicionaré a quien me da seguridad
Es decir:
«dame seguridad».
Con esto argumentó quien dijo que con «el higo» se refería a Damasco, y con «el olivo» a Bayt al-Maqdis (Jerusalén). Así, Dios juró por el monte de Damasco, porque es el refugio de Jesús —sobre él la paz—; y por el monte de Bayt al-Maqdis, porque es la morada de los profetas —sobre ellos la paz—; y por La Meca, porque es la huella de Abraham y la morada de Muḥammad —que Dios le bendiga y le conceda paz—.
Notas y Referencias
[16188] Aleya 67 de la sura Al-‘Ankabūt.