92

La Noche

الليل Al-Layl
Aya 6

Versículo (Español)

[92:6] y crea en los valores más sublimes,

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ} (6) «Y dio por verdadera la al-ḥusnā» Es decir: la compensación (al-jalaf) de parte de Allah —Exaltado sea— por lo que él da. «Y le facilitaremos lo más fácil» Y en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de Abū Hurayra, dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: ( No hay día en que los siervos amanezcan sin que desciendan dos ángeles; uno de ellos dice: “¡Oh Allah! Da al que gasta una compensación”; y el otro dice: “¡Oh Allah! Da al que retiene una ruina” ). Y se transmitió en un ḥadiz de Abū al-Dardāʾ: que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: ( No hay día en que se ponga su sol sin que sean enviados, junto a su flanco, dos ángeles que claman —los oye toda la creación de Allah excepto los dos seres de carga—: “¡Oh Allah! Da al que gasta una compensación; y da al que retiene una ruina” ). Entonces Allah —Exaltado sea— hizo descender acerca de ello en el Corán: «En cuanto a quien da» . . . las aleyas. Dijeron los exégetas: «En cuanto a quien da» a los necesitados. Y dijo Qatāda: Da el derecho de Allah —Exaltado sea— que pesa sobre él. Y dijo al-Ḥasan: Da la veracidad desde su corazón. «Y dio por verdadera la al-ḥusnā» Es decir: “No hay divinidad sino Allah”. Así lo dijeron al-Ḍaḥḥāk, al-Sulamī e Ibn ʿAbbās también. Y dijo Muǧāhid: [es] el Paraíso. Su prueba es la palabra de Allah —Exaltado sea—: «Para quienes obran con excelencia está la al-ḥusnā y un aumento [16109]» . . . [ Yūnus: 26 ] la aleya. Y dijo Qatāda: [es] la promesa de Allah con la que le prometió recompensarle. Zayd ibn Aslam: [es] la oración, la limosna legal y el ayuno. Al-Ḥasan: [es] la compensación por Su dádiva; y esta es la elección de al-Ṭabarī. Y ya se transmitió de Ibn ʿAbbās; y todo ello es de significado cercano, pues todo remite a la recompensa, que es el Paraíso.

[16109] :2 Sura Yūnus.

Notas y Referencias

[16109] 2 Sura Yūnus.