El Sol
الشمس Ash-ShamsVersículo (Español)
[91:2] por la Luna cuando lo refleja,
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا} (2)
Su dicho —Exaltado sea—:
{ y por la luna cuando la sigue }
esto es: cuando la sigue; y ello ocurre cuando, al ponerse (el sol), se ve el creciente.
Se dice: «talawtu a fulānan» cuando lo seguí.
Dijo Qatāda:
Ciertamente eso es la noche del creciente: cuando se pone el sol, se ve el creciente
[16090]
E Ibn Zayd dijo:
Cuando el sol se pone en la primera mitad del mes, la luna la sigue al salir; y al final del mes la sigue al ponerse.
Los recitadores, respecto a «talāhā»:
esto es: toma de ella; y se inclina a que la luna toma de la luz del sol.
Y un grupo dijo:
«y por la luna cuando la sigue» cuando se iguala y se hace redonda, quedando como ella en claridad y luz. Así lo dijo al-Zajjāj.
[16090]
: Su forma originaria es (رئى): se antepuso la yā’ a la hamza.
Notas y Referencias
[16090] Su forma originaria es (رئى): se antepuso la yā’ a la hamza.