El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:71] Los creyentes y las creyentes son aliados unos de otros, ordenan el bien y prohíben el mal, cumplen con la oración prescrita, pagan el zakat y obedecen a Dios y a Su Mensajero. De ellos Dios tendrá misericordia. Dios es Poderoso, Sabio.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ} (71)
En ella hay cuatro cuestiones:
La primera.—
Su dicho —Exaltado sea—:
«unos son aliados de otros»,
esto es: sus corazones están unidos en el afecto, el amor y la compasión mutua. Y dijo acerca de los hipócritas:
«unos son de otros»,
porque sus corazones son distintos; pero, en el juicio, se atribuyen unos a otros.
La segunda.—
Su dicho —Exaltado sea—:
«ordenan lo reconocido»,
esto es: la adoración de Dios —Exaltado sea— y Su unicidad, y todo cuanto se sigue de ello.
«y prohíben lo reprobable»,
esto es: la adoración de los ídolos y todo cuanto se sigue de ello.
Al-Ṭabarī mencionó, de Abū al-ʿĀliya, que dijo: todo cuanto Dios mencionó
[8153] en el Corán acerca de ordenar lo reconocido y prohibir lo reprobable, es la prohibición de adorar a los ídolos y a los demonios. Ya ha precedido la exposición sobre ordenar lo reconocido y prohibir lo reprobable en la sura «al-Māʾida
[8154]» y «Āl ʿImrān
[8155]». Y alabado sea Dios.
La tercera.—
Su dicho —Exaltado sea—:
«y establecen la oración».
Ya se adelantó, al comienzo de «al-Baqara», la exposición al respecto
[8156]
Dijo Ibn ʿAbbās: son las cinco oraciones; y, conforme a esto, la limosna legal aquí es la obligatoria.
Ibn ʿAṭiyya: y, a mi juicio, el elogio por las obras supererogatorias es más elocuente; pues quien establece las supererogatorias es más digno de establecer las obligatorias.
La cuarta.—
Su dicho —Exaltado sea—:
«y obedecen a Dios»,
en lo relativo a las obligaciones;
«y a Su Mensajero»,
en aquello que él les ha legislado como sunna.
Y la sīn en Su dicho:
«Dios tendrá misericordia de ellos»,
se introduce en la promesa como una dilación, para que las almas se deleiten con su esperanza; y Su favor —Exaltado sea— es garante del cumplimiento.
[8153]
: ...
[8154]
: ...
[8155]
: ...
[8156]
: ...