El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:68] Dios ha prometido a los hipócritas, a las hipócritas y a los que se niegan a creer que serán castigados con el fuego del Infierno donde sufrirán eternamente; eso será suficiente [castigo] para ellos. Dios los maldecirá y recibirán un castigo incesante.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ} (68)
Palabra del Altísimo:
«Dios ha prometido a los hipócritas».
Se dice: Dios prometió el bien como promesa (waʿd). Y prometió el mal como amenaza (waʿīd).
«permaneciendo eternamente».
Está en acusativo como circunstancial (ḥāl), y su regente está elidido; es decir: entrarán en él, permaneciendo eternamente.
«Ella les basta».
Es un inicio (mubtadaʾ) y un predicado (jabar); es decir: es suficiencia y cumplimiento como retribución por sus obras.
Y la maldición (laʿn):
la lejanía, esto es, de la misericordia de Dios; y ya se ha mencionado anteriormente
[8140]
«Y para ellos hay un castigo permanente».
Es decir: continuo, duradero.
[8140]
:Véase t. 2, p. 25.
Notas y Referencias
[8140] Véase t. 2, p. 25.