9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 51

Versículo (Español)

[9:51] Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Solo nos sucede lo que Dios decretó para nosotros. Él es nuestro Protector, y a Dios se encomiendan los creyentes".

Tafsir de Al-Qurtubi

{Di: No nos alcanzará sino aquello que Allah ha prescrito para nosotros; Él es nuestro Protector. Y en Allah, pues, que confíen los creyentes} (51) Palabras del Altísimo: «Di: No nos alcanzará sino aquello que Allah ha prescrito para nosotros». Se dijo: en la Tabla Preservada. Y se dijo: aquello de lo que nos informó en Su Libro: que nosotros, o bien alcanzamos la victoria —y entonces la victoria será para nosotros una buena dicha—, o bien somos muertos —y entonces el martirio será para nosotros la más grande de las buenas dichas—. El sentido es: toda cosa es por decreto y determinación. Ya se ha mencionado en «Al-A‘rāf» que el conocimiento, la determinación y la Escritura son equivalentes[8042] «Él es nuestro Protector»: es decir, nuestro auxiliador. Y el tawakkul es la delegación del asunto en Él. La lectura de la mayoría: «yusībanā» en acusativo por «lan». Abū ‘Ubayda transmitió que entre los árabes hay quien lo pone en yusivo con ella. Y Ṭalḥa ibn Muṣarrif leyó: «hal yusībanā». Y se transmitió de A‘yan, el cadí de Rayy, que leyó: (qul lan yusībanā) con nun enfática. Esto es un solecismo: no se enfatiza con la nun aquello que es una información; pero si esto estuviera en la lectura de Ṭalḥa, sería admisible. Dijo Allah, Altísimo: «¿Acaso se llevará su ardid aquello que le irrita[8043]?» [Al-Ḥaŷŷ: 15].

[8042] :Véase t. 7, p. 203. [8043] :Véase t. 12, p. 21.

Notas y Referencias

[8042] Véase t. 7, p. 203.

[8043] Véase t. 12, p. 21.