El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:39] Si no responden al llamado a combatir los azotará un castigo doloroso, y Dios los sustituirá por otro pueblo [que socorrerá al Profeta y combatirá por Su causa]. Sepan que no perjudicarán a Dios en nada [si se niegan a combatir]. Dios tiene poder sobre todas las cosas.
Tafsir de Al-Qurtubi
{SI NO SALÍS, OS CASTIGARÁ CON UN CASTIGO DOLOROSO, Y OS SUSTITUIRÁ POR UN PUEBLO DISTINTO DE VOSOTROS, Y NO LE PERJUDICARÉIS EN NADA. Y ALLAH ES PODEROSO SOBRE TODA COSA} (39)
En ello hay una sola cuestión -
Su dicho —Exaltado sea—:
"Si no salís, os castigará"
"Si no salís":
es una condición; por eso se suprimió de ella la nūn. Y la respuesta es:
"os castigará",
y: "y os sustituirá por un pueblo distinto de vosotros".
Esto es una amenaza severa y una conminación confirmada por abandonar la salida.
Dijo Ibn al-ʿArabī:
Entre los principios firmemente establecidos de los fundamentos está que, cuando llega una orden, en su sola formulación no hay más que la exigencia del acto. En cuanto al castigo por dejarlo, no se toma de la orden misma ni lo exige esa exigencia; el castigo solo se da por la noticia acerca de él,
como Su dicho: si no haces tal cosa, te castigaré con tal cosa, tal como ha venido en esta aleya. Así, por su tenor, se hizo obligatoria la salida para el yihād y el marchar contra los incrédulos para combatirlos, de modo que la Palabra de Allah sea la más alta.
Abū Dāwūd transmitió de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
"Si no salís, os castigará con un castigo doloroso"
y:
"No era propio de la gente de Medina —hasta Su dicho—: obraban
[7992]" [At-Tawba: 120] la abrogó la aleya que le sigue:
"Y no era propio de los creyentes salir todos en masa"
[At-Tawba: 122]. Este es el dicho de aḍ-Ḍaḥḥāk, al-Ḥasan y ʿIkrima.
"Os castigará":
Dijo Ibn ʿAbbās: es retenerles la lluvia.
Dijo Ibn al-ʿArabī:
Si eso es auténtico de él, entonces él sabe mejor de dónde lo dijo; y si no, el castigo doloroso es en este mundo por el dominio del enemigo y por el Fuego en la Otra Vida.
Digo:
El dicho de Ibn ʿAbbās lo consignó el imām Abū Dāwūd en su Sunan, de Ibn Nufayʿ, quien dijo: pregunté a Ibn ʿAbbās acerca de esta aleya:
"Si salís, os castigará con un castigo doloroso".
Dijo: entonces les retuvo la lluvia, y ese fue su castigo.
Y lo mencionó el imām Abū Muḥammad Ibn ʿAṭiyya, elevado (marfūʿ) hasta Ibn ʿAbbās, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— convocó a una tribu de entre las tribus, y esta se quedó sentada; entonces Allah les retuvo la lluvia y la castigó con ello.
Y "doloroso" (alīman) con el sentido de "que causa dolor", es decir, lacerante. Ya ha precedido.
"Y os sustituirá por un pueblo distinto de vosotros":
amenazó con sustituir, para Su Mensajero, a un pueblo que no se quedará sentado cuando él los convoque.
Se dijo: los hijos de Persia.
Y se dijo: la gente del Yemen.
"Y no le perjudicaréis en nada":
es una coordinación. Y el pronombre (hāʾ) se dijo que es para Allah —Exaltado sea—, y se dijo que para el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—. El mostrarse remiso ante el yihād, junto con manifestar aversión, es ilícito para todo el mundo. En cuanto a quien lo hace sin aversión: aquel a quien el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— designó personalmente, le es ilícito mostrarse remiso; y si se está a salvo de ambas cosas, entonces la obligación es una obligación colectiva (farḍ kifāya). Lo mencionó al-Qushayrī.
Y se ha dicho:
que lo pretendido por esta aleya es la obligatoriedad de salir cuando hay necesidad, cuando los incrédulos se manifiestan y su poder se hace intenso. Pero el sentido aparente de la aleya indica que eso es a modo de requerimiento; según esto, no se sostiene interpretarla como referida al tiempo de la aparición de los asociadores, pues la obligatoriedad de ello no se restringe al requerimiento, ya que entonces es individualmente obligatoria. Y si esto queda establecido, el requerimiento y la convocatoria (istinfar) difícilmente pueden hacer obligatoria una cosa que no lo era antes, salvo que el imām designe a un grupo y los incite al yihād: entonces no les es lícito mostrarse remisos tras la designación, y por su designación pasa a ser obligación para quienes él designó, no por razón del yihād, sino por obediencia al imām. Y Allah sabe más.
[7992]
:Véase la p. 290 de esta parte.
Notas y Referencias
[7992] Véase la p. 290 de esta parte.