El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:13] ¿Acaso no combatirían a quienes faltan a sus juramentos y planearon expulsar al Mensajero, y fueron ellos los que comenzaron primero [con la agresión]? ¿Acaso les temen? Sepan que Dios es más digno de que Le teman, si es que son creyentes.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Acaso no combatiréis a un pueblo que quebrantó sus juramentos, que se propuso expulsar al Enviado, y que fue el primero en atacaros? ¿Les teméis? Pues Allah tiene más derecho a que Le temáis, si es que sois creyentes.} (13)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso no combatiréis a un pueblo que quebrantó sus juramentos?»
Es un reproche, y en él hay un sentido de incitación. Fue revelada acerca de los incrédulos de La Meca, como ya mencionamos anteriormente.
«y se propuso expulsar al Enviado»
Es decir: por su parte hubo causa del éxodo; por ello se les atribuyó a ellos la expulsión.
Y se dijo: sacaron al Enviado —sobre él la paz— de Medina para combatir a la gente de La Meca, por el quebrantamiento que hubo por parte de ellos: según al-Hasan.
«y fue el primero en atacaros»
con el combate.
«la primera vez»
Es decir: rompieron el pacto y auxiliaron a Banū Bakr contra Juzā‘a.
Y se dijo: os iniciaron el combate el día de Badr; pues el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— salió por la caravana, y cuando ellos pusieron a salvo su caravana, les era posible regresar; pero rehusaron sino llegar a Badr y beber vino allí, como ya se expuso.
«Pues Allah tiene más derecho a que Le temáis»
Es decir: temed Su castigo por dejar de combatirlos, más que temer que os alcance, al combatirlos, algo detestable.
Y se dijo: su expulsión del Enviado consistió en impedirle la peregrinación mayor y menor y la circunvalación; y eso fue su iniciación. Y Allah sabe más.
Notas y Referencias
(No se generaron)