La Envolvente
الغاشية Al-GhashiyahVersículo (Español)
[88:4] Serán llevados a un fuego intenso
Tafsir de Al-Qurtubi
{تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ} (4)
Su dicho —Exaltado sea—:
«تَصۡلَىٰ»
es decir: la alcanzará su abrasamiento y su calor.
«حَامِيَة»
de intenso calor; esto es, ha sido encendida y recalentada durante largo tiempo. De ello procede «ḥamiya an-nahār» (con kasra), y «ḥamiya at-tannūr ḥamyan» en ambos casos, es decir: se intensificó su calor.
Al-Kisā’ī transmitió: «ishtadda ḥamī ash-shams wa-ḥamūhā»: con el mismo sentido. Abū ‘Amr, Abū Bakr y Ya‘qūb leyeron «تُصلى» con ḍamma en la tā’; los demás, con fatḥa. Y se ha leído «تُصلّى» con geminación. Ya se ha adelantado la explicación al respecto en «إذا السماء انشقت[15992]» [al-Inšiqāq: 1].
Al-Māwardī:
Si se dijera: ¿cuál es el sentido de describirla con «ḥamī» (ardiente), siendo que no puede ser sino ardiente —y ese es el menor de sus estados—, entonces, ¿qué fundamento tiene la hipérbole mediante este atributo deficiente?
Se responde:
Se ha discrepado acerca de lo que se pretende con «ḥāmiyah» aquí, según cuatro interpretaciones:
La primera: que con ello se pretende que es permanente en su ardor, y no como el fuego de este mundo, cuyo ardor cesa al apagarse.
La segunda:
que con «ḥāmiyah» se pretende el ḥimā (coto vedado) frente a la comisión de lo prohibido y la violación de lo sagrado, como dijo el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
[En verdad, todo rey tiene un ḥimā, y el ḥimā de Allah son Sus prohibiciones. Y quien pace alrededor del ḥimā está a punto de caer en él].
La tercera:
que se protege a sí misma de que pueda soportarse su contacto o intentarse su roce, como el león protege su guarida. Y es semejante a lo dicho por an-Nābigha:
Los lobos acometen a quien no tiene perros *** y se guardan del asalto del fiero león protector
La cuarta:
que es «ḥāmiyah» por el ḥimā de la ira y la cólera, como hipérbole en la intensidad de la venganza. Y no se quiso decir ḥimā de cuerpo y entidad, como se dice: «ḥamiyā fulān», cuando se enfurece y se irrita al querer vengarse.
Y Allah —Exaltado sea— ha aclarado este sentido con Su dicho:
«casi estalla de ira[15993]» [al-Mulk: 8].
[15992]
:véase t. 19, p. 270.
[15993]
:aleya 8 de la sura al-Mulk.