La Envolvente
الغاشية Al-GhashiyahVersículo (Español)
[88:1] ¿Te ha llegado la historia sobre el día que todo lo alcanza?
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Te ha llegado el relato de la Abarcadora?} (1)
Introducción de la sura:
Es mequí, según la opinión de todos, y consta de veintiséis aleyas.
«¿Acaso…?»
con el sentido de «ciertamente / ya», como en Su dicho: «¿Acaso le ha sobrevenido al ser humano… [15985]?» [El Hombre: 1]. Así lo dijo Quṭrub. Es decir: ya te ha llegado, ¡oh Muḥammad!, el relato de la Abarcadora; esto es, la Resurrección, que cubre a las criaturas con sus horrores y espantos. Así lo dijo la mayoría de los exégetas.
Y dijeron Saʿīd ibn Ǧubayr y Muḥammad ibn Kaʿb: «la Abarcadora» es el Fuego, que cubre los rostros de los incrédulos; y Abū Ṣāliḥ lo transmitió de Ibn ʿAbbās. Su prueba es la palabra del Altísimo: «y el Fuego cubrirá sus rostros [15986]» [Ibrāhīm: 50].
Y se dijo: cubre a la creación.
Y se dijo: lo que se pretende es el segundo toque (del cuerno) para la resurrección, pues cubre a las criaturas.
Y se dijo: «la Abarcadora» son los moradores del Fuego, que lo cubren, y se precipitan en él.
Y se dijo: el sentido de «¿Te ha llegado…?» es: esto no formaba parte de tu conocimiento, ni del conocimiento de tu pueblo.
Dijo Ibn ʿAbbās: no le había llegado antes de eso con este detalle mencionado aquí.
Y se dijo: salió en forma de interrogación dirigida a Su Mensajero, y su sentido es: si no te hubiera llegado el relato de la Abarcadora, ciertamente te ha llegado; y este es el sentido de lo dicho por al-Kalbī.
[15985]: Aleya 1 de la sura El Hombre.
[15986]: Aleya 50 de la sura Ibrāhīm.