El Astro Nocturno
الطارق At-TariqVersículo (Español)
[86:8] [Así como lo ha creado la primera vez] Él tiene el poder para resucitarlo.
Tafsir de Al-Qurtubi
{إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ} (8)
"En verdad, Él"
esto es: en verdad, Allah —glorificado sea Su elogio—,
"sobre su retorno"
esto es: sobre devolver el agua al conducto uretral,
"es ciertamente Poderoso".
Así lo dijeron Mujāhid y al-Ḍaḥḥāk.
Y de ambos se ha transmitido también que el sentido es:
que Él es Poderoso para devolver el agua a la columna vertebral; y así lo dijo ‘Ikrima.
Y de al-Ḍaḥḥāk se ha transmitido también que el sentido es:
que Él es Poderoso para devolver al ser humano agua tal como era.
Y de él se ha transmitido asimismo que el sentido es:
que Él es Poderoso para devolver al ser humano de la vejez a la juventud,
y de la juventud a la vejez. Así también en al-Mahdawī.
Y en al-Māwardī y al-Ṯa‘labī:
a la niñez, y de la niñez a la gota seminal.
E Ibn Zayd dijo:
que Él es Poderoso para retener esa agua de modo que no salga.
E Ibn ‘Abbās, Qatāda, al-Ḥasan y también ‘Ikrima dijeron:
que Él es Poderoso para devolver al ser humano después de la muerte. Y esta es la elección de al-Ṭabarī.
Al-Ṯa‘labī:
«Y es lo más fuerte»;
por la palabra del Altísimo:
"el día en que sean probados los secretos" [ al-Ṭāriq: 9 ] Dijo al-Māwardī: y cabe la posibilidad de que sea: que Él lo devuelva a la vida mundanal después de haberlo resucitado en la Otra Vida; porque los incrédulos piden a Allah —Altísimo sea— en ella el retorno.
Notas y Referencias
(No se generaron)