81

El Enrollamiento

التكوير At-Takwir
Aya 23

Versículo (Español)

[81:23] lo vio [al ángel Gabriel] en el horizonte claro,

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ} (23) Palabras del Altísimo: «Y ciertamente lo vio en el horizonte manifiesto». Es decir: vio a Gabriel en su forma (verdadera), con seiscientas alas. «En el horizonte manifiesto»: esto es, en el lugar por donde sale el sol, por la parte del oriente; pues ese horizonte, si por él sale el sol, es manifiesto, es decir, desde su dirección se ven las cosas. Y se dijo: el “horizonte manifiesto” son los confines del cielo y sus regiones. Dijo el poeta:

Tomamos los horizontes del cielo contra vosotros *** para nosotros están sus dos lunas y las estrellas nacientes

Al-Māwardī dijo: según esto, hay en ello tres opiniones: la primera, que lo vio en el horizonte oriental del cielo; así lo dijo Sufyān. La segunda: en el horizonte occidental del cielo; lo transmitió Ibn Shajara. La tercera: que lo vio hacia Ajyād, que es el oriente de La Meca; así lo dijo Mujāhid. Y al-Ṯaʿlabī transmitió de Ibn ʿAbbās: El Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo a Gabriel: «Me gusta verte en la forma en la que estás en el cielo». Dijo: «No podrás con ello». Dijo: «Sí». Dijo: «¿Dónde quieres que me represente para ti?». Dijo: «En al-Abṭaḥ». Dijo: «No me contiene». Dijo: «Entonces en Minā». Dijo: «No me contiene». Dijo: «Entonces en ʿArafāt». Dijo: «Eso es lo más adecuado para contenerme». Así que lo citó; y el —Dios le bendiga y le conceda paz— salió al instante, y he aquí que él se acercaba con estrépito y con su pecho desde las montañas de ʿArafāt, habiendo llenado lo que hay entre el oriente y el occidente; su cabeza en el cielo y sus pies en la tierra. Cuando el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— lo vio, cayó desvanecido. Entonces Gabriel se transformó a su forma (habitual) y lo estrechó contra su pecho. Y dijo: «¡Oh Muhammad, no temas! ¿Qué sería si vieras a Isrāfīl, con su cabeza por debajo del Trono y sus pies en los confines de la séptima tierra, y el Trono sobre su hombro? Y ciertamente, a veces se empequeñece por temor de Dios, hasta volverse como el waṣʿ [15832]—es decir, el pajarillo—, de modo que no sostiene el Trono de tu Señor sino Su grandeza». Y se dijo: que Muhammad —sobre él la paz— vio a su Señor, Poderoso y Majestuoso, en el horizonte manifiesto; y este es el sentido de la palabra de Ibn Masʿūd. Ya ha pasado la exposición sobre esto en «An-Najm» [15833], de manera completa; considérese allí. Y respecto a «manifiesto», hay dos opiniones: una, que es atributo del horizonte; así lo dijo ar-Rabīʿ. La segunda, que es atributo de quien lo vio; así lo dijo Mujāhid.

Notas y Referencias

[15832] En (Lisān: waṣʿ): es el pajarillo pequeño.

[15833] Véase t. 17, p. 94; y la palabra de Ibn Masʿūd allí es: que Muhammad —Dios le bendiga y le conceda paz— vio a Gabriel; y quien dijo que vio a su Señor fue Ibn ʿAbbās —Dios esté complacido con ambos—.