Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:36] de su esposa y de sus hijos.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ} (36)
Palabras del Altísimo:
«el día en que el hombre huya de su hermano»;
es decir, escapará; esto es: llega el Clamor en este día en el que huye de su hermano, esto es, de mantener lealtad con su hermano y de hablar con él; porque no tiene tiempo para ello, por estar ocupado consigo mismo,
como dijo después:
«cada cual de ellos, ese día, tendrá un asunto que le bastará»;
es decir, lo ocupará apartándolo de los demás.
Y se ha dicho: en verdad huye por temor a que le reclamen, por las cargas y responsabilidades mutuas que hay entre ellos.
Y se ha dicho: para que no vean la dureza en la que se halla.
Y se ha dicho: por saber que no le beneficiarán ni le librarán de nada,
como dijo:
«el día en que un protector no podrá valer nada a otro protector»
[Ad-Duján: 41].
Y dijo ‘Abd Allāh ibn Ṭāhir al-Abharī:
huye de ellos cuando se le hace patente su incapacidad y la escasez de sus recursos, hacia Aquel que posee el poder de apartar de él esas tribulaciones y pesares; y si eso se le hubiera manifestado en la vida mundanal, no habría puesto su confianza en nada sino en su Señor —Altísimo sea—.
Y ad-Daḥḥāk transmitió de Ibn ‘Abbās, quien dijo:
Caín huirá de su hermano Abel; y el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— huirá de su madre; e Ibrāhīm —sobre él la paz— de su padre; y Nūḥ —sobre él la paz— de su hijo; y Lūṭ de su esposa; y Ādam de la vergüenza de sus hijos.
Y dijo al-Ḥasan:
el primero que huirá, el Día de la Resurrección, de su padre será Ibrāhīm; y el primero que huirá de su hijo será Nūḥ; y el primero que huirá de su esposa será Lūṭ.
Dijo:
consideran, pues, que esta aleya descendió acerca de ellos, y esta huida es la huida del desentendimiento.
Notas y Referencias
(No se generaron)