80

Frunció el Ceño

عبس 'Abasa
Aya 35

Versículo (Español)

[80:35] de su madre y de su padre,

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ} (35) Palabra del Altísimo: «el día en que el hombre huya de su hermano»; esto es: escapará. Es decir: llegará el Clamor en este día en el que huye de su hermano; esto es, de mantener lealtad con su hermano y de hablar con él, pues no tiene tiempo para ello, por estar ocupado consigo mismo, como dijo a continuación: «cada cual de ellos tendrá ese día un asunto que le bastará»; esto es: lo ocupará apartándolo de los demás. Y se dijo: solo huye por temor a que le reclamen, por las cargas y responsabilidades mutuas que hay entre ellos. Y se dijo: para que no vean la dureza en la que se halla. Y se dijo: por saber que no le beneficiarán ni le librarán de nada, como dijo: «el día en que un protector no podrá valerle a otro protector en nada» [Ad-Duján: 41]. Y dijo ‘Abd Allāh ibn Ṭāhir al-Abharī: huye de ellos por lo que se le hace patente de su incapacidad y escasez de recursos, hacia Aquel que posee el poder de apartar de él esas tribulaciones y preocupaciones; y si eso se le hubiera manifestado en la vida mundana, no habría confiado en nada sino en su Señor —Altísimo sea—. Y ad-Daḥḥāk transmitió de Ibn ‘Abbās, quien dijo: Caín huirá de su hermano Abel; y el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— huirá de su madre; e Ibrāhīm —sobre él la paz— de su padre; y Nūḥ —sobre él la paz— de su hijo; y Lūṭ de su esposa; y Ādam de las vergüenzas de sus hijos. Y dijo al-Ḥasan: el primero que huirá el Día de la Resurrección de su padre será Ibrāhīm; y el primero que huirá de su hijo será Nūḥ; y el primero que huirá de su esposa será Lūṭ. Dijo: consideran, pues, que esta aleya descendió acerca de ellos, y que esta huida es la huida del desentendimiento.

Notas y Referencias

(No se generaron)