Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:24] El ser humano debería reflexionar sobre su alimento:
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ} (24)
Palabras del Altísimo:
«Que mire, pues, el ser humano su alimento».
Cuando —glorificado sea— mencionó el inicio de la creación del ser humano, mencionó lo que le facilita de su sustento; es decir: que mire cómo Dios creó su alimento. Y esta mirada es la mirada del corazón mediante la reflexión; esto es: que medite cómo Dios creó su alimento, que es el sostén de su vida, y cómo le dispuso las causas del vivir, para que con ello se prepare para la Morada Última.
Se transmitió de al-Ḥasan y de Muǧāhid —dijeron ambos—:
«Que mire, pues, el ser humano su alimento»,
es decir: su entrada y su salida.
Ibn Abī Ḫayṯama روایتó de al-Ḍaḥḥāk b. Sufyān al-Kilābī, quien dijo:
El Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— me dijo:
(¡Oh, Ḍaḥḥāk! ¿Cuál es tu alimento?).
Dije: ¡Mensajero de Dios! La carne y la leche.
Dijo:
(¿Y luego en qué se convierte?).
Dije: en lo que ya sabes.
Dijo:
(Pues Dios ha puesto como ejemplo de la vida mundanal lo que sale del hijo de Adán).
Y Ubayy b. Kaʿb dijo:
El Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: [Ciertamente, el alimento del hijo de Adán ha sido puesto como ejemplo de la vida mundanal; y, aunque se le añada su condimento
[15807] y su sal, mira en qué acaba convirtiéndose].
Y Abū al-Walīd dijo:
Pregunté a Ibn ʿUmar acerca del hombre que entra en la letrina y mira lo que sale de él.
Dijo:
Viene a él el ángel y le dice: «Mira aquello con lo que fuiste avaro: ¿en qué ha venido a parar?»
[15807]
:Su condimento: esto es, su aderezo; de al-qazaḥ, que es el condimento que se echa en la olla, como el comino, el cilantro y cosas semejantes.
Y el sentido es: que el alimento, aunque el ser humano se esfuerce en refinar su elaboración y perfumarlo, acaba retornando a un estado que detesta y considera repugnante; así también la vida mundanal, por cuya edificación y ordenación de sus medios se afana, retorna a ruina y declive. «An-Nihāya».
Notas y Referencias
[15807] [15807] :Su condimento: esto es, su aderezo; de al-qazaḥ, que es el condimento que se echa en la olla, como el comino, el cilantro y cosas semejantes. Y el sentido es: que el alimento, aunque el ser humano se esfuerce en refinar su elaboración y perfumarlo, acaba retornando a un estado que detesta y considera repugnante; así también la vida mundanal, por cuya edificación y ordenación de sus medios se afana, retorna a ruina y declive. «An-Nihāya».