El Botín
الأنفال Al-AnfalVersículo (Español)
[8:6] Te discuten sobre el verdadero motivo [del enfrentamiento] luego de habérseles evidenciado la verdad, como si fueran arrastrados a la muerte ante sus propios ojos.
Tafsir de Al-Qurtubi
{يُجَٰدِلُونَكَ فِي ٱلۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلۡمَوۡتِ وَهُمۡ يَنظُرُونَ} (6)
Palabras del Altísimo:
«Discuten contigo acerca de la verdad, después de haberse hecho evidente».
Su discusión consiste en lo que dijeron cuando los exhortó a salir tras la caravana; y, una vez que la caravana se les escapó y les ordenó combatir —sin que contaran con gran preparación—, aquello les resultó penoso, y dijeron: “Si nos hubieras informado del combate, habríamos tomado el pertrecho”.
Y el sentido de «acerca de la verdad» es: acerca del combate.
«Después de haberse hecho evidente»: para ellos, que tú no ordenas nada sino con el permiso de Dios.
Y se ha dicho: después de habérseles hecho evidente que Dios les prometió o bien la victoria sobre la caravana o bien sobre la gente de La Meca; y, puesto que la caravana se les escapó, no quedaba sino la gente de La Meca y vencerlos. Así, el sentido del discurso es la reprobación de su discusión.
«Como si fueran conducidos hacia la muerte»: por aversión al encuentro con aquella gente.
«Mientras miran»: es decir, saben que eso ha de acaecerles. Dijo Dios, Altísimo:
«el día en que el hombre mire lo que sus manos han adelantado
[7590]» [An-Nabaʾ: 40] Es decir: sabe.
[7590]
:véase t. 19, p. 183
Notas y Referencias
[7590] Véase t. 19, p. 183