8

El Botín

الأنفال Al-Anfal
Aya 44

Versículo (Español)

[8:44] Cuando estuvieron frente a frente, Dios hizo que ustedes los vieran poco numerosos, e hizo que ellos los vieran poco numerosos a ustedes, de manera que sucediese lo que Dios había decretado. A Dios se remiten todos los asuntos.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ} (44) Palabras del Altísimo: «Y cuando os los hizo ver, cuando os encontrasteis, como pocos a vuestros ojos». Esto fue en la vigilia. Es lícito entender también la primera (mención) como referida a la vigilia, si dices: el sueño (المنام) es el lugar del dormir, y es el ojo; de modo que la primera, según esto, sería particular del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—, y esta (segunda) sería para todos. Dijo Ibn Masʿūd: Dije a un hombre que estaba a mi lado el día de Badr: «¿Los ves setenta?». Respondió: «Son cerca de cien». Entonces capturamos a un hombre y le dijimos: «¿Cuántos erais?». Dijo: «Éramos mil». «Y os hace ver como pocos a sus ojos». Esto fue al comienzo del combate, hasta el punto de que Abū Ŷahl dijo aquel día: «No son sino comedores de un camello»[7735]; «apresaos de ellos con firmeza y atadlos con cuerdas». Pero cuando se trabaron en combate, los musulmanes se engrandecieron a sus ojos y se multiplicaron, tal como dijo: «los ven el doble de ellos, a simple vista» [Āl ʿImrān: 13][7736]; ahí está su explicación. «Para que Dios decretase un asunto que había de cumplirse». Esto se repite, porque el sentido en el primero (pasaje) concierne al inicio del encuentro, y en el segundo a la muerte de los idólatras y al fortalecimiento de la religión; y ello es la consumación del favor sobre los musulmanes. «Y a Dios retornan los asuntos». Es decir: su destino y su retorno es hacia Él.

[7735] [7736]

Notas y Referencias

[7735] Es decir: son pocos; los sacia la carne de una camella.

[7736] Véase t. 4, p. 25.