75

La Resurrección

القيامة Al-Qiyamah
Aya 21

Versículo (Español)

[75:21] y descuidan la vida del más allá.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ} (21) «y abandonáis» es decir: dejáis. «la Otra Vida» y la obra para ella. En algunos comentarios exegéticos se dijo: la Otra Vida es el Paraíso. Los lectores de Medina y los kufíes leyeron: «más bien amáis» «y abandonáis» con ت en ambos, en forma de apelación directa, y lo prefirió Abū ʿUbayd; dijo: si no fuera por la repulsa a contradecir a esos recitadores, lo habría leído con ي, por haberse mencionado antes al ser humano. Los demás, con ي, en forma enunciativa, y es la elección de Abū Ḥātim. Quien lee con ي lo remite a la palabra de Dios, Altísimo: «se informará al ser humano» [La Resurrección: 13] y aquí tiene el sentido de “la gente”. Y quien lee con ت, es porque los encara con reprensión, pues eso es más elocuente para el propósito; su paralelo es: «Ciertamente, هؤلاء aman lo inmediato y dejan tras de sí un día pesado [15628]» [El Ser Humano: 27].

[15628] :véase p. 148 de esta parte.

Notas y Referencias

[15628] Véase p. 148 de esta parte.