75

La Resurrección

القيامة Al-Qiyamah
Aya 18

Versículo (Español)

[75:18] Y cuando te la transmita sigue atentamente la recitación.

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ} (18) «Y cuando lo recitemos, sigue su recitación». Dijo: escúchalo y guarda silencio. Luego, ciertamente, Nos incumbe recitarlo. Dijo: Así, el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, después de eso, cuando le venía Gabriel —la paz sea con ambos—, escuchaba; y cuando Gabriel —la paz sea con él— se marchaba, el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— lo recitaba tal como se lo había hecho recitar. Al-Bujari lo consignó también.

Y un pasaje análogo a esta aleya es la palabra del Altísimo: «Y no te apresures con el Corán antes de que se te haya completado su revelación» [Ta Ha: 114] Y ya se ha mencionado [15627] Y ‘Amir al-Sha‘bi dijo: En verdad, solo se apresuraba a repetirlo cuando descendía sobre él, por su amor a él y por su dulzura en su lengua; y se le prohibió eso hasta que se reuniera, porque una parte de él está ligada a otra. Y se dijo: Él —la paz sea con él—, cuando descendía sobre él la revelación, movía su lengua junto con la revelación por temor a olvidarla; entonces descendió: «Y no te apresures con el Corán antes de que se te haya completado su revelación» [Ta Ha: 114] Y descendió: «Te haremos recitar y no olvidarás» [Al-A‘la: 6] Y descendió: «No muevas con él tu lengua». Lo dijo Ibn ‘Abbas: «Y su recitación», es decir, su recitación sobre ti. Y “lectura” (al-qirā’a) y “Corán” (al-qur’ān), según la expresión de al-Farrā’, son dos nombres de acción (maṣdar). Y Qatada dijo: «Sigue su recitación», es decir, sigue sus prescripciones legales y sus normas.

[15627] :véase t. 11, p. 250.

Notas y Referencias

[15627] Véase t. 11, p. 250.