El Arropado
المدثر Al-MuddaththirVersículo (Español)
[74:56] Pero solo lo harán aquellos para quienes Dios quiera la guía. Solo Él es digno de ser adorado, y solo Él es la fuente del perdón.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ} (56)
«Y no recuerdan»
es decir: y no se amonestan.
«sino que Allah lo quiera»
es decir: no son capaces de amonestarse ni de recordar sino por la voluntad de Allah respecto de ello para ellos. Y la lectura de la generalidad es:
«yadhkurūn»
con yā’, y la prefirió Abū ʿUbayd;
por la palabra de Él, Altísimo:
«No; más bien no temen la Otra Vida».
Y Nāfiʿ y Yaʿqūb leyeron con tā’, y la prefirió Abū Ḥātim, porque es más abarcadora; y estuvieron de acuerdo en aligerarla.
«Él es digno de la piedad y digno del perdón»
En al-Tirmidhī y en las Sunan de Ibn Mājah, de Anas ibn Mālik, del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo acerca de esta aleya:
«Él es digno de la piedad y digno del perdón».
Dijo: [ Dijo Allah —Bendito y Altísimo—: Yo soy digno de que se Me tema; así pues, quien Me tema y no ponga junto a Mí divinidad alguna, Yo soy digno de perdonarle ] Es la formulación de al-Tirmidhī, y dijo en él:
ḥadiz ḥasan gharīb.
Y en algunos libros de tafsir:
Él es digno del perdón para quien se vuelva a Él arrepentido de los pecados mayores, y digno del perdón también para los pecados menores, mediante el apartarse de los pecados mayores.
Y dijo Muḥammad ibn Naṣr:
Yo soy digno de que Mi siervo Me tema; y si no lo hace, soy digno de perdonarle [ y de tener misericordia de él; y Yo soy el Perdonador, el Misericordioso
[15598]].
[15598]
: lo que está entre corchetes es un añadido de Ṭ.
Notas y Referencias
[15598] Lo que está entre corchetes es un añadido de Ṭ.