El Envuelto
المزمل Al-MuzzammilVersículo (Español)
[73:4] o un poco más, y recita el Corán claramente y meditando en su significado.
Tafsir de Al-Qurtubi
{O aumenta sobre ello, y recita el Corán con recitación pausada} (4)
La octava—
Su dicho —Exaltado sea—:
«Y recita el Corán con recitación pausada»;
esto es: no te apresures en la recitación del Corán, sino recítalo con calma y claridad, junto con la reflexión sobre los significados.
Al-Ḍaḥḥāk dijo:
Recítalo letra por letra.
Y Muǧāhid dijo:
Las personas más amadas por Dios en la recitación son las que más lo comprenden.
Y el tartīl es el engarce y la ordenación, y la buena disposición; de ello (se dice): ṯaġr ratl y ratl,
con kasra en la ʿayn y con fatḥa:
cuando es de bello engarce. Ya se adelantó su explicación en la introducción del libro.
Y al-Ḥasan transmitió que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— pasó junto a un hombre que recitaba una aleya y lloraba, y dijo:
(¿Acaso no habéis oído la palabra de Dios —Poderoso y Majestuoso—:
«Y recita el Corán con recitación pausada»?
Este es el tartīl).
Y ʿAlqama oyó a un hombre recitar con una recitación hermosa y dijo:
Ciertamente ha recitado el Corán con tartīl; ¡que mi padre y mi madre sean su rescate!
Y Abū Bakr b. Ṭāhir dijo:
Reflexiona sobre las sutilezas de Su discurso; exige a tu alma el cumplimiento de sus preceptos; a tu corazón, la comprensión de sus significados; y a tu secreto interior, el volverse hacia él.
Y ʿAbd Allāh b. ʿAmr transmitió —dijo—: el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
(Se hará venir al recitador del Corán el Día de la Resurrección; se le hará detener en el primer peldaño del Paraíso y se le dirá: «Recita, asciende y recita con tartīl como recitabas con tartīl en la vida mundana; pues tu morada estará junto a la última aleya que recites»).
Lo transmitió Abū Dāwūd, y ya se adelantó al comienzo del libro.
Y se transmitió de Anas que el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— prolongaba su voz al recitar, prolongándola.