7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 52

Versículo (Español)

[7:52] Les envié el Libro, en el que detallé todas las cosas con sabiduría, como guía y misericordia para la gente que cree.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ} (52) Su dicho —Exaltado sea—: «Y ciertamente les hemos traído un Libro». Se refiere al Corán. «Lo hemos detallado»; esto es: lo hemos esclarecido, hasta que lo conozca quien lo medite. Y se ha dicho: «Lo hemos detallado»: lo hemos hecho descender de manera fragmentada. «Con conocimiento» por parte Nuestra acerca de él; no ha ocurrido en él descuido ni error. «Guía y misericordia». Az-Zajjāj dijo: es decir, como guía y dotado de misericordia; y lo consideró un ḥāl (circunstancial) referido al pronombre -hu en «Lo hemos detallado». Az-Zajjāj dijo: y es posible «guía y misericordia», con el sentido de: él es guía y misericordia. Y se ha dicho: es posible «guía y misericordia» en genitivo, como aposición (badal) de «Libro». Al-Kisā’ī y Al-Farrā’ dijeron: y es posible «guía y misericordia» en genitivo, como adjetivo (na‘t) de «Libro». Al-Farrā’ dijo: como en: «Y este es un Libro que hemos hecho descender, bendito [7145]» [Al-An‘ām: 155]. «Para un pueblo que cree». Se ha particularizado a los creyentes porque son quienes se benefician de él.

[7145]: Véase la p. 142 de esta parte

Notas y Referencias

[7145] Véase la p. 142 de esta parte