7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 156

Versículo (Español)

[7:156] Concédenos bienestar en esta vida y en la otra; nos hemos vuelto a Ti arrepentidos". Dijo [Dios]: "Azoto con Mi castigo a quien quiero, pero sepan que Mi misericordia lo abarca todo, y se la concederé a los piadosos que pagan el zakat y creen en Mis signos,

Tafsir de Al-Qurtubi

{۞وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ} (156) Palabras del Altísimo: «Y escríbenos en esta vida una buena [obra]»; es decir: concédenos el éxito en las obras rectas por las que se nos escriben las buenas acciones. «Y en la Otra»; es decir: su recompensa. «Ciertamente, nos hemos vuelto a Ti»; es decir: nos hemos arrepentido. Así lo dijeron Muyāhid, Abū al-ʿĀliya y Qatāda. Y al-hawd: el arrepentimiento. Ya se ha mencionado anteriormente en «al-Baqara [7401]».

Palabras del Altísimo: «Dijo: Mi castigo: con él alcanzo a quien Yo quiero»; es decir: a quienes lo merecen; esto es: este temblor y el rayo son un castigo Mío con el que alcanzo a quien Yo quiero. Y se dijo: el sentido de «a quien Yo quiero» es: a quien Yo quiera extraviar.

Palabras del Altísimo: «Y Mi misericordia abarca toda cosa»: es una generalidad; es decir: no tiene fin; esto es: a quien entra en ella, no se le hace imposible. Y se dijo: abarcó toda cosa de las criaturas, hasta el punto de que incluso la bestia tiene misericordia y ternura hacia su cría. Dijo alguno de los exégetas: toda cosa codició [lo que hay en] esta aleya, incluso Iblīs, y dijo: «Yo soy una cosa». Entonces dijo Dios, Altísimo sea: «Así que la escribiré para quienes temen [a Dios]». Y dijeron los judíos y los cristianos: «Nosotros somos temerosos [de Dios]». Entonces dijo Dios, Altísimo sea: «Quienes siguen al Mensajero, el Profeta iletrado» [al-Aʿrāf: 157], la aleya. Así, la aleya salió de la generalidad; y alabado sea Dios. Hammād ibn Salama transmitió de ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib, de Saʿīd ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbās, quien dijo: Dios —Poderoso y Majestuoso— la escribió para esta comunidad.

[7401]

Notas y Referencias

[7401] Véase t. 1, p. 432