7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 116

Versículo (Español)

[7:116] Dijo: "¡Arrojen ustedes!" Cuando los hechiceros arrojaron [sus varas], hechizaron los ojos de la gente y los aterrorizaron. Su hechizo era poderoso.

Tafsir de Al-Qurtubi

{قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ} (116) «Dijo: “Arrojad”.» Dijo al-Farrāʾ: en el discurso hay una elipsis. Y el sentido es: Moisés les dijo: “No venceréis a vuestro Señor ni invalidaréis Sus signos”. Esto forma parte del milagro del Corán, al que no se puede aportar nada semejante en el habla de la gente, ni son capaces de ello: una expresión breve reúne numerosos significados. Y se ha dicho: es una amenaza; es decir: comenzad con el arrojo, y veréis lo que os sobreviene de la ignominia y el desenmascaramiento; pues no es lícito que Moisés les ordene la magia. Y se ha dicho: se lo ordenó para poner de manifiesto su mentira y su engaño. «Y cuando arrojaron» esto es, las cuerdas y los bastones. «Hechizaron los ojos de la gente» esto es, les hicieron imaginar, y los apartaron de la corrección de su percepción, mediante lo que se figuraba del embaucamiento que corría el curso de la prestidigitación y la ligereza de mano, como ya se ha mencionado en «al-Baqara [7292]», en su explicación. Y el sentido de «grandioso» es: para ellos; porque era abundante, pero no grandioso en realidad.

[7292]: véase t. 2, p. 43

Notas y Referencias

[7292] Véase t. 2, p. 43