La Inevitable
الحاقة Al-HaqqahVersículo (Español)
[69:45] lo habría apresado severamente,
Tafsir de Al-Qurtubi
{لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ} (45)
«Ciertamente, lo habríamos tomado por la derecha».
Es decir: con la fuerza y el poder; esto es, lo habríamos apresado con fuerza. Y «min» es un elemento de enlace زائد (pleonástico). Se expresó la fuerza y el poder mediante «la derecha» porque la fuerza de toda cosa está en sus lados derechos; así lo dijo al-Qutbī. Y este es el sentido de lo dicho por Ibn ʿAbbās y Mujāhid.
Y de ello es el dicho de al-Shammākh:
Si se alza un estandarte para gloria, *** ʿArābah lo recibe con la derecha
Es decir: con fuerza. ʿArābah es el nombre de un hombre
[15324] de los Anṣār, de al-Aws.
Y dijo otro:
Y cuando vi al sol, resplandeció su luz, *** tomé de él mi necesidad con mi derecha
Al-Suddī y al-Ḥakam dijeron: «por la derecha», es decir, con la verdad.
Dijo:
ʿArābah lo recibe con la derecha
Es decir: por derecho (por merecimiento).
Y al-Ḥasan dijo: le habríamos cortado su mano derecha.
Y se dijo: el sentido es que lo habríamos sujetado con Su diestra, impidiéndole disponer (de actuar); así lo dijo Nafṭawayh.
Y Abū Jaʿfar al-Ṭabarī dijo: este enunciado ha salido en el registro de la humillación, conforme a la costumbre de la gente de tomar de la mano a quien se castiga; como cuando el sultán dice, respecto de aquel a quien quiere envilecer: «Tomadle las manos». Es decir: habríamos ordenado que se le tomara de la mano y habríamos extremado su castigo.
[15324]
Notas y Referencias
[15324] Es ʿArābah ibn Aws ibn Qayẓī, al-Awsī al-Ḥārithī, al-Anṣārī. Uno de los notables de Medina, de los generosos célebres. Alcanzó la vida del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, abrazó el islam siendo joven y falleció en Medina hacia el año sesenta.