El Cálamo
القلم Al-QalamVersículo (Español)
[68:49] Si no hubiera sido por la gracia de su Señor, habría sido arrojado a la playa desierta cargando su culpa.
Tafsir de Al-Qurtubi
{لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ} (49)
Palabra del Altísimo:
"Si no hubiera sido porque le alcanzó una gracia de su Señor".
La lectura de la generalidad es:
"tadārakah".
E Ibn Hurmuz y Al-Hasan leyeron:
"tadārakah"
con geminación de la dāl; y es un imperfecto en el que la tā’ se ha asimilado a la dāl. Y ello se entiende como una formulación a modo de narración del estado, como si dijera:
si no fuera porque se decía de él: «una gracia le alcanza».
Ibn ‘Abbās e Ibn Mas‘ūd: «tadārakat-hu», y ello contradice lo consignado en la grafía (del muṣḥaf). Y «tadārakah» es un verbo en pasado, masculino, llevado al sentido de «la gracia», porque el femenino de «gracia» no es real. Y «tadārakat-hu» va conforme a su forma literal. Se discrepó acerca del sentido de «la gracia» aquí: se dijo que es la profecía; lo afirmó Al-Ḍaḥḥāk. Y se dijo: su adoración anterior; lo afirmó Ibn Jubayr.
Y se dijo: su invocación: «No hay divinidad sino Tú; gloria a Ti; ciertamente yo era de los injustos» [Los Profetas: 87]; lo afirmó Ibn Zayd.
Y se dijo: la gracia de Dios sobre él al sacarlo del vientre del pez; lo afirmó Ibn Baḥr.
Y se dijo: es decir, una misericordia de su Señor: tuvo misericordia de él y aceptó su arrepentimiento.
"habría sido arrojado a la intemperie, estando reprobado".
Es decir: habría sido arrojado reprobado; pero fue arrojado enfermo, no reprobado. Y el sentido de «reprobado», según Ibn ‘Abbās, es: censurable.
Dijo Bakr ibn ‘Abd Allāh: pecador.
Y se dijo: «reprobado»: apartado de todo bien.
Y al-‘arā’ es: la tierra amplia y despejada en la que no hay montaña ni árbol que cubra.
Y se dijo: si no fuera por el favor de Dios sobre él, habría permanecido en el vientre del pez hasta el Día de la Resurrección; luego habría sido arrojado a la intemperie del Día de la Resurrección, reprobado.
Lo indica la palabra del Altísimo:
"Y si no hubiera sido de los que glorifican, habría permanecido en su vientre hasta el día en que sean resucitados
[15280]" [Los que se alinean: 143].
[15280]
:Véase t. 15, p. 123.
Notas y Referencias
[15280] Véase t. 15, p. 123.