El Dominio
الملك Al-MulkVersículo (Español)
[67:13] Es lo mismo que oculten sus pensamientos o que los divulguen, Él conoce bien lo que hay dentro de los corazones.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ} (13)
Palabras del Altísimo:
«Y ocultad vuestra palabra o declaradla abiertamente».
La expresión es formalmente la de una orden, pero lo que se pretende con ella es una información; es decir: tanto si ocultáis vuestras palabras acerca del asunto de Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz— como si las proclamáis abiertamente,
«ciertamente, Él conoce lo que encierran los pechos»;
es decir, lo que hay en los corazones, de bien y de mal.
Ibn ʿAbbās dijo:
Fue revelada acerca de los idólatras: denigraban al Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—, y Gabriel —la paz sea con él— se lo comunicaba.
Entonces algunos de ellos se dijeron a otros: «Ocultad vuestras palabras para que el Señor de Muḥammad no las oiga», y fue revelado:
«Y ocultad vuestra palabra o declaradla abiertamente».
Es decir: ocultad vuestras palabras respecto al asunto de Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—; y se ha dicho: respecto de todas las palabras; o declaradla abiertamente, hacedla pública.
«Ciertamente, Él conoce lo que encierran los pechos».
«Lo que encierran los pechos» significa lo que hay en ellos; del mismo modo que se llama al hijo de la mujer, cuando es un embrión, «el que posee su vientre».
Notas y Referencias
(No se generaron)