67

El Dominio

الملك Al-Mulk
Aya 11

Versículo (Español)

[67:11] Entonces reconocerán sus pecados, pero qué lejos están los condenados al fuego de la misericordia de Dios".

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ} (11) Entonces dijo Dios, Altísimo: «Y confesaron su pecado», es decir, su desmentida de los enviados. Y «el pecado» aquí tiene sentido colectivo, porque encierra el significado de la acción. Se dice: «salió el عطَاء de la gente», esto es: «les di عطَاء». «Así que: ¡lejos (de la misericordia) los moradores del fuego abrasador!», es decir: que sean alejados de la misericordia de Dios. Y dijeron Sa‘īd ibn Jubayr y Abū Ṣāliḥ: es un valle en el Infierno llamado al-saḥq. Al-Kisā’ī y Abū Ja‘far leyeron: «fa-suḥqan», con ḍamma en la ḥā’, y se transmitió también de ‘Alī. Los demás, con sukūn; y ambas son dos variantes lingüísticas, como al-suḥt y al-ru‘b. Al-Zajjāj dijo: está en acusativo por ser maṣdar, esto es: «que Dios los aplaste/aleje con un aplastamiento/alejamiento», es decir: que los aparte con apartamiento. Dijo Imru’ al-Qays:

Recorre los confines del país, errante hacia occidente *** y lo pulveriza el viento del alba con toda pulverización.

Y dijo Abū ‘Alī: la forma analógica sería «isḥāqan», pero el maṣdar vino por elipsis, como se dijo:

Y si perezco, eso era mi decreto.

esto es: «mi determinación». Y se dijo: que la palabra del Altísimo: «No estáis sino en un extravío grande» forma parte de lo que dicen los guardianes del Infierno a sus moradores.

Notas y Referencias

(No se generaron)