Los Hipócritas
المنافقون Al-MunafiqunVersículo (Español)
[63:9] ¡Creyentes! Que las posesiones materiales y los hijos no los distraigan del recuerdo de Dios. Pues quienes se alejen del recuerdo de Dios serán los perdedores.
Tafsir de Al-Qurtubi
{يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ} (9)
Advirtió a los creyentes contra las costumbres de los hipócritas; es decir: no os ocupéis de vuestros bienes como hicieron los hipócritas cuando dijeron —por su avaricia respecto de sus bienes—: «No gastéis en favor de quienes están junto al Mensajero de Dios».
«de la mención de Dios»: es decir, del ḥaŷŷ y del azaque. Y se dijo: de la recitación del Corán. Y se dijo: de la perseverancia en el recuerdo. Y se dijo: de las cinco oraciones, como lo afirmó al-Ḍaḥḥāk. Y dijo al-Ḥasan: el conjunto de las obligaciones, como si dijera: de la obediencia a Dios.
Y se dijo: es un خطاب dirigido a los hipócritas; es decir: habéis creído con la palabra, así pues creed con el corazón.
«Y quien haga eso»: es decir, quien se ocupe con el bien y el hijo apartándose de la obediencia a su Señor.
«ésos son los perdedores».
Notas y Referencias
(No se generaron)